патроны

Discussion in 'Кулі та гільзи' started by martin7202, Jun 28, 2010.

  1. martin7202

    martin7202 Oberstleutnant

    Рейтинг:
    5
    Отзывов:
    391
    Лоты
      на продаже:
    6
      проданные:
    707
    Messages:
    3,763
    Location:
    Леса Украины
    Господа! Подскажите -что за патроны!?(Патроны уже-"Дезактевированы"-Разобраны) При разборке(Удалении пули) Пошол резкий запах-"Черёмухи"
     

    Images:

    DSC00485.jpg
    DSC00486.jpg
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 10 шт.)
      Вашій увазі гільзи 50 BMG 12,7*99 мм від кулемету Browning M2 50 калібру. Гільзи вимиті і відполіров...
      750 грн.
    2. 150 грн.
    3. В идеальном состоянии. Не частые гости в наших краях
      350 грн.
    4. Пули не магнит. На некоторых есть мелкие коцки
      400 грн.
    5. Полигон..В основном 5.45…..Количесво 3000++
      1000 грн.
  3. Фелдфебелъ

    Фелдфебелъ Feldwebel

    Messages:
    1,918
    Location:
    KonigReich Bulgarien
  4. Yarik_jar

    Yarik_jar Moderator

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    65
    Лоты
      на продаже:
    37
      проданные:
    111
    Messages:
    2,722
    Location:
    LA
  5. Не дивно, бо кулі з "ХАФ"ом - хлорацетофеноном...

    Для України - не надто рідкісна знахідка. (див 7,92x94 Panzerbuchse Patrone 318 тут http://reibert.info/forum/showthread.php?t=116794).
     
  6. Гибискус

    Гибискус Oberschütze

    Messages:
    114
    Location:
    Москва
    Только на этой страничке некоторые ошибки. В частности, неправильный перевод - "SmK означало Spitzgeschoss mit Kern - заостренная пуля в оболочке". Не так. Немецкое слово "Kern" означает "сердечник", а не оболочку. В русском тоже есть такой твердый заострённый предмет - привычный нам слесарный керн. Которым ямки накерняют - перед сверлением или для зажатия пули в гильзе, например. Это и есть не что иное, как этот самый немецкий "Kern" - твердый заостренный предмет. Слово импортировано прямиком из немецкого языка, без каких-либо изменений.
    Есть понятие бурильного керна - длинной колонки из породы, образующейся при пробуривании скважины буром в виде трубы - наподобие трубчатого сверла. Здесь керн - тоже сердечник (из породы) внутри бурильной трубы. Тоже пришло в русский из немецкого языка - как многие горные термины, вроде, например, маркшейдера.
    В контексте пули - это бронебойный сердечник.
    Так что перевод "с оболочкой" - неверный. С сердечником. Заострённая пуля с бронебойным сердечником.
     
    1 person likes this.