патроны

Тема в разделе "Кулі та гільзи", создана пользователем martin7202, 28 июн 2010.

  1. martin7202

    martin7202 Oberstleutnant

    Рейтинг:
    5
    Отзывов:
    458
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    801
    Сообщения:
    3.790
    Адрес:
    Леса Украины
    Господа! Подскажите -что за патроны!?(Патроны уже-"Дезактевированы"-Разобраны) При разборке(Удалении пули) Пошол резкий запах-"Черёмухи"
     

    Изображения:

    DSC00485.jpg
    DSC00486.jpg
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 162 шт.)
      Власне все у назві, скоріше та що 12.8гр. бо в середині сердечник, геометрія не порушена, потребують...
      4 грн.
    2. Фрагмент ленты с ммг патронами к пулемёту мг 34/42 , бодрый коп. Пересыл лота новой почтой - на поку...
      200 грн.
    3. Зарядні планки від Маузер К 98 всі на одному клеймі
      500 грн.
    4. Кулі 12.7*108 бзт.. (дшк, утьос) в лоті - 29 шт.)
      300 грн.
    5. Коп. Почищені.
      150 грн.
  3. Фелдфебелъ

    Фелдфебелъ Feldwebel

    Сообщения:
    1.918
    Адрес:
    KonigReich Bulgarien
  4. Yarik_jar

    Yarik_jar Moderator

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    69
    Лоты
      на продаже:
    5
      проданные:
    121
    Сообщения:
    2.753
    Адрес:
    LA
  5. INVEST_R 7.62

    INVEST_R 7.62 Oberfeldwebel

    Не дивно, бо кулі з "ХАФ"ом - хлорацетофеноном...

    Для України - не надто рідкісна знахідка. (див 7,92x94 Panzerbuchse Patrone 318 тут http://reibert.info/forum/showthread.php?t=116794).
     
  6. Гибискус

    Гибискус Oberschütze

    Сообщения:
    114
    Адрес:
    Москва
    Только на этой страничке некоторые ошибки. В частности, неправильный перевод - "SmK означало Spitzgeschoss mit Kern - заостренная пуля в оболочке". Не так. Немецкое слово "Kern" означает "сердечник", а не оболочку. В русском тоже есть такой твердый заострённый предмет - привычный нам слесарный керн. Которым ямки накерняют - перед сверлением или для зажатия пули в гильзе, например. Это и есть не что иное, как этот самый немецкий "Kern" - твердый заостренный предмет. Слово импортировано прямиком из немецкого языка, без каких-либо изменений.
    Есть понятие бурильного керна - длинной колонки из породы, образующейся при пробуривании скважины буром в виде трубы - наподобие трубчатого сверла. Здесь керн - тоже сердечник (из породы) внутри бурильной трубы. Тоже пришло в русский из немецкого языка - как многие горные термины, вроде, например, маркшейдера.
    В контексте пули - это бронебойный сердечник.
    Так что перевод "с оболочкой" - неверный. С сердечником. Заострённая пуля с бронебойным сердечником.
     
    1 человеку нравится это.