Доброго времени суток. Подскажите точную расшифровку. Сначала почему-то подумалось Кадровая рота тяжелого чего-то 9 батальона.. А человек, вроде разбирающийся, сказал Кадровый эскадрон/ 9-й разведывательный эрзацдивизион.. Подскажите, как правильно.
Stamm Schwadron/Fahr-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung 9(кадровий швадрон/9 транспортного запасного і тренувального абтайлунга)
Ваш вариант набивки более поздний, начиная с весны 43 года. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/FahrAbtErs/Gliederung.htm У меня более ранняя , но суть одна.
Чел написал, что перепутал Feld Eratz и Fachr Ersatz.. ) А на тележке, при случае, тоже можно наразведывать
Благодарствую за разьяснения. Подскажите такой вопрос - если это кадровый эскадрон эрзац дивизиона, то получается обладатель его не проходил в нем обучение, а к примеру той же телегой управлял в обслуге эскадрона? Надеюсь, корректно спросил, и Вы меня поняли)
В кадровому ескадроні видавали жетони і вели їх облік. Новобранець після призову потрапив в цей дивізіон, де отримав жетон в кадровому ескадроні і був направлений в один з навчальних ескадронів для проходження навчальної підготовки. Після її закінчення він був направлений в діючу армію для проходження служби згідно військової спеціальності - тобто їздовим. Для терміну Fahr в військовій термінології наявне чітке визначення - транспортно-гужовий, от в одному з таких підрозділів він і служив. До речі, читав Ваш блог, мені дуже сподобалось, продовжуйте в тому ж дусі
Обладатель Вашего жетона проходил обучение в Fahr-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung 9 , в Stamm Schwadron .получил жетон и экиперовался (по типу нашего кмб) ,где и кем служил можно выяснить только по его зольдбуху (солдатская книжка ). Мой жетон из нержавейки. Пока писал коллега уже ответил. ) Смысл тот же.)
Так Feld ersatz, то же не разведка и даже близко к ней не подходит. Проще в интернете набрать набивку с жетона и прочитать самому, как правило, почти все набивки жетонов уже обсудили по всему миру не раз.