Попались вот такие интересные два документика.На первом речь вроде идёт о зачислении(прошу обратить внимание на дату рождения,это в 44м им было 17-19 лет).Во втором какой-то разговор между Н.Булавкой и Аней Сажевской(видать немцы очень всем хиви не доверяли,если даже их разговорчики конспектировали).Просьба для камрадов знающих немецкий,просвятить о содержимом этих бумажек.Кстати эти хиви были приписаны к 5 панцер-дивизиону.
Ответ: хиви-помощь в переводе Первый документ: Батальон просит принять на службу следущих русских в качестве добровольных помошников: 1) Михаил Михедов, родился 25.5.25 в Лагоны(?) (по направлению Калинковичи(?)) 2)Вальда Иванов Евсеенко, род. 25.4.27 в Бабровитачи(?) по направлению Теробово(?) Оба хиви- кандидаты находятся при батальоне с 25.11.43по 15.1.44. До сих пор они вели себя хорошо и показали высокую работоспособность Против назначения в качестве добровольных помошников со стороны не существует никаких сомнений (возражений)
Ответ: хиви-помощь в переводе 2 документ Отрывок из письма Анны Сажевской хиви Николаю Булавке. Да! Я говорю тебе, что получила твое письмо, в котором были марки. Коля, напрасно ты мне отправил марки, т.к. мне запрещено отправлять пакетики. Это запрещено всем русским. В обоих документах перевод дословный, чем смог, тем помог.
Ответ: хиви-помощь в переводе Николаша,данке.Вот бляха,даже письма писали друг другу(хотя все письма и протоколировались).Интересно,как же они находили друг друга,номера полевой почты находили?Никогда бы не подумал,что в таком молодом возрасте,а уже хиви.Интересно,как сложилась дальнейшая жизнь этих людей.Да,как это СМЕРШ в своё время такие документики проморгал.Может живёт сейчас человек,получает пенсию ветерана,перед школьниками выступает о своём боевом прошлом.
Ответ: хиви-помощь в переводе Только я не понял от куда они родом! Наверное, судя по названиям населенных пунктов Белоруссия или З. Украина. Может кто то скажет подробнее? Интересно было бы узнать...
Ответ: хиви-помощь в переводе Paeckchen = в этом смысле не как "пакетик", а как любое почтовое отправление -не письмо. Т.е. -посылка, бандероль, пакет с чем-нибудь. Бобровичи -( не "Бабровитачи", после t буква s, tsch - это "Ч" в немецком) находятся рядом с Калинковичами. Можно написать в сельсовет, "ветеран" буд очень рад! Еванг.от Марка.4:22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
Ответ: хиви-помощь в переводе Дан,.Я только не понял,это Беларусь или Россия.Да,пролежали документики 63года в земле,и никто не знал про "героев",может и сейчас считаются безвести пропавшими.А ведь много было таких,у меня ещё человек на пять о присвоении личного номера на смертный жетон.
Ответ: хиви-помощь в переводе Хиви-добровольные помощники третьего рейха,т.е. предатели своей Родины.