Понимаю, что для многих это не ново, но... Слишком часто этих людей путают из-за неправильной транскрипции фамилий, даже в этом форуме. И возникают вопросы: "как это умер в 87, когда в 47 его повесили???" Так что давайте поставим точку: 1.Рудольф Вернер Рихард Гесс (Hess), (1894-1987), один из руководителей нацистской Германии, заместитель фюрера по партии, нацист "номер три". Родился 26 апреля 1894 в Александрии, Египет, в семье немецкого торговца. Во время 1-й мировой войны Гесс служил на Западном фронте командиром взвода в том же полку, что и Гитлер. Был ранен под Верденом. В конце войны перешел служить в авиацию. В 1919 он стал членом общества Туле. Тогда же вступил в одно из подразделений "Добровольческого корпуса" под командованием генерала Франца фон Эппа. В 1920 Гесс стал членом НСДАП. Учился в Мюнхенском университете у профессора Карла Хаусхофера, чьи геополитические теории оказали на него глубокое впечатление. После участия в провалившемся "Пивном путче" 1923 Гесс бежал в Австрию. Вернувшись в Германию, он был приговорен к семи месяцам заключения, которое отбывал вместе с Гитлером в тюрьме Ландсберга, где Гитлер диктовал ему свою книгу "Майн кампф". В 1925 стал личным секретарем Гитлера, в декабре 1932 председателем центральной партийной комиссии и депутатом рейхстага, а 21 апреля 1933 - заместителем Гитлера по партии. 29 июня 1933 Гесс стал рейхсминистром без портфеля. После реорганизации Гитлером военного и политического руководства 4 февраля 1938 Гесс вошел в состав т. н. Тайного кабинета. 30 августа 1939 он стал членом исполнительного совета по обороне. Одновременно он был назначен преемником Гитлера после Геринга. Специальным указом на него был возложен контроль над всей деятельностью нацистского правительства и других государственных органов. Ни одно распоряжение правительства, ни один закон рейха не имел силы, пока их не подписывал Гитлер или Гесс. Гессу было доверено принимать решения от имени фюрера, он был объявлен "полновластным представителем фюрера", а его канцелярия - "канцелярией самого фюрера". Преданность Гесса фюреру, который поднял его из самых низов до высочайших постов в рейхе, была абсолютной. Погруженный в себя, лишенный высокого интеллекта и демагогического таланта Гесс знал лишь безусловную веру в своего фюрера. "Гитлер, - говорил он, - это просто олицетворение чистого разума". В 1934 Гесс сказал: "Мы с гордостью видим, что лишь один человек остается вне всякой критики. Каждый из нас чувствует и понимает, что Гитлер - всегда прав и что он всегда будет прав". На одном из нюрнбергских партийных съездов Гесс, как обычно предваряя выступление Гитлера, заявил: "Мне было даровано многие годы жить и работать рядом с величайшим сыном нации, которого наш народ должен пронести через тысячу лет своей истории". 10 мая 1941 Гесс совершил поразивший многих перелет в Шотландию. От имени Гитлера он предложил Великобритании заключить мир и принять участие в походе против СССР. В Великобритании Гесс был интернирован как военнопленный. В 1946 он предстал перед Международным военным трибуналом в Нюрнберге. Во время суда он то и дело симулировал потерю памяти, постоянно переспрашивая судей и повторяя: "Я ничего не помню". Изображая из себя душевнобольного, Гесс демонстративно пытался покончить с собой. По требованию суда медики тщательно обследовали подсудимого и сделали вывод, что его действия носят "сознательно- намеренный симулятивный характер". После этого он был истощен, сломлен, его глубоко сидящие глаза безучастно смотрели в пространство. Суд приговорил Гесса к пожизненному заключению в берлинской тюрьме Шпандау, где он и скончался. 2. Хесс (Гёсс), Рудольф Франц(Hoss), (1900 - 1947), комендант лагеря Аушвиц. Родился 25 ноября 1900 в семье лавочника в Баден - Бадене. Подростком участвовал в 1 - й мировой войне, воевал на турецком фронте, был несколько раз ранен, награжден Железным крестом II и I степени. После войны вступил в "Добровольческий корпус". В 1923 вместе с Мартином Борманом был арестован за убийство Вальтера Кадова, которого нацисты обвиняли в том, что он выдал французским оккупационным войскам Альберта Лео Шлагетера. В 1928, после освобождения по амнистии, вступил в СС. В 1934 направлен в охрану Дахау. В 1940 в чине гауптштурмфюрера СС стал комендантом Аушвица. В 1945, по рекомендации Бормана, был назначен заместителе главного инспектора концлагерей обергруппенфюрера СС Рихарда Глюкса. 29 марта 1947 Хесс был приговорен в Варшаве к смертной казни и, через несколько дней, повешен в Аушвице.
Re: Гесс и Гёсс Согласен, транскрипция немецких имён в отечественных книгах - вообще больной вопрос. Как вы думаете, что лучше - придерживаться общепринятого способа произнесения (как то Клейст, Геринг, Геппнер, Гейм и т.д. - ведь говорим же мы "Генрих", хотя правильнее по-другому ), или всё-же стараться приблизить русскоязычное произношение имён к оригиналу. Я лично больше склоняюсь ко второму варианту, но вот иногда это вызывает серьъёзные непонятки. В принципе, если с натяжкой первый звук, скажем, в фамилии Hoth и можно транскрибировать как "г" (в русском языке всё равно такого звука нету, да и уж повелось так - хотя я стараюсь этого не делать), то чтение умляутов и сочетания "ei", всё же, мне кажется, нужно стремиться приближать к исходному при произнесении имени на русском языке. Прошу камерадов высказаться по этому поводу
Re: Гесс и Гёсс По мне так: Cочетания "ei" я всегда произношу как надо, то есть не Равенштейн, а Равенштайн. А вот насчет первой "Г"... Конечно, "Х" более правильно, но вот миллионы людей на планете знают именно Гитлера, а вот Хитлера могут не понять Кстати, интересно, как это произносят китайцы С умляутами проблемы в написании, их же в обычной раскладке нет, но вроде можно писать "oe" вместо о-умляут и т.п. Но опять-таки если тебя поймут. С двойным "s" просто - тем более, что использование буквы "эс-цет" сейчас сужается: http://www.rambler.ru/dict/deru/help/gerlang/reform.shtml Самые большие ляпы с буквой "ч": Как только не сколняеют бедную Ханну Ряйч (Reitsch) : и Райтш, и Рейтч.... опять простое напонимание сочетания "tsch" Еще терпеть не могу, когда Манштейна называют Манстайном - тоже элементарные правила орфографии: "ST" - это "ШТ" В общем, Studieren Sie Deutsch!!!
Re: Гесс и Гёсс А вообще в этом форуме можно попробовать говорить правильно, интересно, что из этого получится Только оставим в покое первую "Г". Хотя... Конечно, правильно называть Клейста Кляйстом, но традиции....
Re: Гесс и Гёсс Да, с буквой Г всё же, скорее всего, придётся смириться. По крайней мере, те фамилии, которые ещё не являются общеупотребимыми, может, всё же будем употреблять правильно? Хёппнер, например. А вот насчёт ei - это только кажется непривычно! На самом деле, уже через некоторое время правильное произношение примелькается и не будет резать слух. Я вот, например, всегда называю Эриха фон Левински Манштайном А вот это очень интересно! Правда, я только ещё начал учить немецкий, работа не позволяет усиленно его изучать, но всё равно надо стремиться к совершенству
Re: Гесс и Гёсс В отношении Манштейна я немного неясно написал: конечно правильно Манштайн, но вот тоже все уже привыкли... Слишком уж знаменитая личность Трудно привыкать к круглой земле, когда всю жизнь считал, что она плоская... Насчет Хёпнера (Ноеррnеr) согласен
Re: Гесс и Гёсс Нет, Вы неправильно немножко меня поняли, я не касался Вашего поста о Манштайне, там, где указывается на неправильность произнесения сочетания St. Я просто его для примера привёл На вкус и цвет, конечно, товарищей нет, но мне всё же кажется, что непривычность звучания "ай" там, где мы по независящим от нас причинам привыкли слышать "ей" - дело очень даже временное
Re: Гесс и Гёсс Тут главное не удариться в другую крайность - помню, как в перестроичные годы попер сеператизм и по телевизору стали в прогнозе погоды столицы бывших республик в оригинале называть. Вот веселуха пошла... Типа Алма-АтЫ - это самый простой пример Я уж не помню конкретно еще, но было очень непривычно. Слава богу, сейчас прекратили
Re: Гесс и Гёсс С транскрибированием действительно проблема. Существует правила – до 1945 транскрибируем по старой традиции, с 1945 – по новой, за исключением тех лиц (и географических названий) который стали уже «традиционными». Очень расплывчатая формулировка. По мне так пусть пишут как угодно, лишь бы единообразно, чтобы можно было представить себе как фамилия пишется на языке оригинала. А что Генрих на самом деле Хайнрих, а Мантейфель – Мантойфель – разве это принципиально?
Re: Гесс и Гёсс Кстати, интересно, а как принято называть Деница - Дёниц или Дениц? И Редера называют то Рёдер, то Редер. Я и так, и так слышал. Кстати, англичане вообще офигели - я как-то слышал "Манстайн" :
Re: Гесс и Гёсс Обе фамилии пишутся с умляутами - соответственно, Дёниц (Doenitz) и Редер (Raeder) В общем, конечно, не принципиально, но всё же приятней настоящее звучание... Хотя, конечно же, это несущественно.
Re: Гесс и Гёсс Насчет адмиралов - просто интересно Смотрел как-то английский документальный фильм, так там Doenitz'a назвали, как всегда, Деницем, но вот Raeder'a - Рёдером. Интересно, чем они руководствовались? Или просто плевать?
Re: Гесс и Гёсс Ничем они не руководствовались: просто на английском ТВ работают такиеже всезнайки-дилетанты как и на нашем. Теоретически надо писать Дёниц и Рэдер - но у нас часто ё пропадает, а Редера почему-то упорно пишут "Редер" - хотя в данном случае изменение буквы не изменяет привычного звучания и написание "Редер" ничем не оправдано.
Re: Гесс и Гёсс Ну да, естественно, там произносится звук "э", просто я в очередной раз оказался жертвой привычки, с которой сам пытаюсь бороться Чаще всего пишут букву "е" в этой фамилии. Интересно, что в ряде слов русского языка, буква "е" даёт звук "э", например, "проект".