http://www.reviewdetector.ru/index.php?act=ST&f=22&t=217727&st=0#entry2536357 Обсудим тут? Это Schutzen-стрелковый,откуда взято? Ведь понятие -"стрелок"-чисто наше. Перевод с немецкого на русский в cловаре общей лексики schützen 1. vt 1) (vor D, gegen A) защищать, оборонять, охранять (от кого-л., чего-л.); прикрывать die Grenzen schützen — охранять границы [рубежи] j-n in seinen Rechten schützen — защищать чьи-л. права gesetzlich geschützt sein — охраняться законом 2) предохранять А вот schutzmannschaft сюда очень даже подходит. И в жетоне не Шутцен,а Шутц. Интепритации могут быть разные.. Но "стрелок" не немецкое понятие. Помню как то тут спор возникал,по поводу слова "батарея" (артиллерийская). на жетонах. Перевод слова Шутце как "стрелок"-чистая адаптация к русскому языку.
Везде бетман Да, он прав, немцы, в своих сокращениях применяли именно такое сокращение для стрелковых рот.
Это тоже самое,что зазвать мотострелковую дивизию СА мотопехотной. У немцев были именно мотопехотные и пехотные дивизии, а не стрелковые.. И дело именно в термине, а не в сути! Вы,конечно,можете говорить,что я слышу только себя, но мне кажется,что Вы просто не хотите понять разницы..
Давайте вспомним пример, который приводил Адольф Мебиус по Люфтваффе и постараемся провести как-бы паралель... Гешвадер - его невозможно перести на русский, т.к. он не соответствет ни одному из наших соединений. Однако, в том же военном словаре, ему была подобрана схожая (близкая) терминология... Вот так и в данном случае....
Гешвадер или эскадра для простоты, т.к. слово в нем. языке было заимствовано из французского. ... Хотя в LW мы знаем другие подразделения не имеющие аналогов по штату или структуре у нас или в США например. ... Тема интересная, но шибко долгая.
Schütze - Стрелок Schützen - Стрелки Schützenkompnie - Рота стрелков... но правелно будет Стрелковая рота.... Schutz - зашита schützen - защищать Отличие в словоре одно слово пишут с большой буквы другое с маленькой ну и плюс граматика немецкого играет свою роль... Schutzmann - усторевшее слово полицейский...
В середине 19-го века появились винтовки и вместо линейной и лёгкой пехоты возникла единая пехота — стрелковые войска. А это значит что Пехота как основной род сухопутных войск состояла из стрелковых, пулемётных, сапёрных итд.... подраздилений... По этому в немецком уставе или учебнике всегда писалось Устав или Учебник для пехоты - стрелковая рота (отделение (группа), взвод, рота)..... Ausbildungsvorschrift für die Infanterie: Schützenkompanie...