С водой выплеснули младенца?

Тема у розділі 'Модерування', створена користувачем Серг, 18 лип 2009.

  1. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Вчера тема "Айнзатцгруппы" в разделе "Третий рейх" подверглась несколько опрометчивому и неудачному обрезанию.
    Вместе с действительно пустыми сообщениями порезали и то, что имеет непосредственное отношение к теме.
    Очень прошу модератора, который произвел эту хирургическую операцию, вернуть несколько сообщений, имеющих важное значение для темы.
    Подробности изложу в л/с.
     
  2. Цікаві лоти

    1. Цей набір являє собою комплект інструментів, необхідних для шліфування, заточування, гравіювання та...
      150 грн.
    2. Гарна якісна заводська репліка класичної фуражки СС. Правильна тканина. Гарна фурнітура. Стан на 5+...
      2397 грн.
    3. Новий Розмір універсальний
      300 грн.
    4. Стан на фото
      706 грн.
    5. (в наявності 17 шт.)
      Антимоскітна сітка накидка. Розмір полотна 1,5х2.2 метри. Стан: нова
      250 грн.
  3. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Серг! Ну вы же занете кому писАть!:)
     
    1 людині також подобається це.
  4. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Уже написал. Вот жду результата.
    А то ведь обидно: тема для меня (и не только) очень насущная и специфическая, информация поступает редко и по крохам...
    Нельзя же из-за одного новоявленного "писателя" резать по живому...
     
  5. axis88

    axis88 Борец со злом

    Повідомлення:
    10.845
    Адреса:
    Государство лжи
    Эту тему возможно стоит перенести в спецслужбы Рейха, т.к. во всех серьезных изданиях ОГ связывают с РСХА
     
    1 людині також подобається це.
  6. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Вполне можно. И правильно связывают. Лишь бы информацию не растерять.
     
  7. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    3.295
    Адреса:
    INGRIA St. Petersburg
    Серг, как договорились, так и сделаю. Я слово держу.

    Кстати, не забыли, что бывает за обсуждение действий модератора и жалобы в открытом разделе, а не в личку администратора.;)

    Что такое ОГ?:smile_6:
     
    1 людині також подобається це.
  8. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Ну какое же это обсуждение?
    Это ПРОСЬБА. Причем в интересах форума.
    Константин просто ошибся. Это АГ.
     
  9. axis88

    axis88 Борец со злом

    Повідомлення:
    10.845
    Адреса:
    Государство лжи
    Константин дал русское написание - Оперативная группа - ОГ ;)
     
    1 людині також подобається це.
  10. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    3.295
    Адреса:
    INGRIA St. Petersburg
    :smile_10:
    Я тут в одной книжке прочитала ГУИБ. Долго думала, чтобы это могло быть.... оказалось РСХА. :smile_6: Все-таки некоторые слова и абревиатуры, перекочевавшие из других языков, более понятны для большинства. А то вспоминаются всякие там "мокроступы, тихогромы и задослабы"....

    "Но пантолоны, фрак, жилет
    Всех этих слов на русском нет" (С)
    А.С. Пушкин.
     
  11. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Мне тоже доволилось встречать этот ГУИБ. :)
    Но подавлющее большинство авторов предпочитают все-таки писать РСХА.

    По поводу АГ или ОГ.
    Господи, как только их не называют...
    Несколько лет назад не то, чтобы спорил, а хотел выяснить у уважаемого К. А. Залесского, почему он пишет "ЭЙНЗАТЦГРУППА", а не АЙНЗТЦГРУППА. Он ответил, что вроде бы такая транскрипция с немецкого принята.

    По-русски АГ действительно звучит как оперативная группа... Но еще один из прокуроров, участвоваший в процессе айнзатцгрупп, сказал прмерно так: "Это слово - айнзатцгруппа - хлестко звучит и не переводится на другие языки".
    Образно конечно, но я с ним согласен...
     
  12. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    80
      продані:
    67
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    Буквосочетание "ei" в немецком - читается как "ай"
    (напр. Ei- "ай"-яйцо; Eiche - "айхе" - дуб)

    Поэтому Einsatzgruppe - видимо,вернее читать и произносить по транскрипции немецкого,а не английского языков.
     
    1 людині також подобається це.
  13. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Так вот и я про это!
    А фамилии???
    Звучит очень забавно:
    Стрекенбач, Страуч
    Я уже как-то приводил пример и здесь повторюсь, как некоторые авторы уродуют фамилии. Например, Stahlecker (Шталеккер) переводят как Стаглецкер, Штальэкер и т. д.

    А "душегубка" в обратном переводе вообще звучит как "подавитель души"...
     
  14. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    80
      продані:
    67
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    абс. согласен.
    это не правильно. Немецкое произносим по-немецки.
    не случайно ведь мы сейчас произносим и пишем: Беларусь, Алматы,Шымкент.
    Если немцу сказать- Гамбург или Ганновер, он не поймет.
    для него это неизвестные названия. Есть для него Хамбург и Ханнофер.

    ...извините, удалились от темы :)
     
    1 людині також подобається це.
  15. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Очень благодарен Freulein Barbara (девушка Варвара :)) за наведение порядка и ювелирную очистку темы "Айнзатцгруппы"!
     
    1 людині також подобається це.