Доброго времени суток всем! Сегодня с помы поднял немного хламца, особо порадовали металлические рекламные таблички кафе НАG и стопка. У меня вопрос к камрадам , кто силён в немецком, что там на ней написано?
нет, это стопка для шнапса ( 1 дринк) и пробки с бутылок и сливочники и чашка из кафе Юлиуса Вейса и пр.
Wer solchen Schuss vertragen kann, vird unbesiegbar sein fortan.Кто этот напой освоит станет непобедим отныне.С ув..!
Спасибо всем и особенно Der Stahlhelm! ( о!Ё, даже как то в рифму получилось), вот сегодня ещё почётче сфотал полную надпись, а сзади нет никаких надписей, ну и если не трудно, заодно, что написано на табличке?
этот онлайн переводчик какую то ахинею выдаёт! Ещё современный немецкий как то переводит, а старый немецкий -- тупит!
На табличке написано: "Кофе HAG - укрепляет Ваше сердце" А слово "Schuss" - тут не в смысле напиток, а в смысле - "ударной порции " , "выстрела" ! порция выпивки для немецкого настоящего мужчины...! Они же еще не знали - что такое для русского не стопарь, а стакан водки хлобыснуть...