Помогите определить что точно написано.Ето документ моего дедушки и бабушки.Мне бабушка розказывала что они познакомились в плену.Там и поженились,а ето сведетельство о браке.Так ли ето?
Вполне возможно. Все что мне понятно из фото. Документ выписан на имя Stefan и Wala , подписан федеральным чиновником в июне 1945 года.
вот мой перевод этого документа: D. Действительно для целей заключения брака, параграф 22 Закона от 6.02.1875 года. СПРАВКА О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА между селянином (сельским работником) Стефаном Якимюк, проживающим в Мегген, Верксхайн (если последняя буква не N, а M, то может быть - Мегген, заводское общежитие), и селянкой (сельской работницей) Вала Ларенка, проживающей в Мегген, Верксхайн ( та же история с буквами), заключен брак, в чем и подписывается работник Отдела Регистрации Браков, сегодня 5 июля 1945 года. Печать Подпись
А ето документы из концлагеря Майданек(КроваваяБаня) в Польще.Там был дедушка,а потом ево забрали работать до немца на ферме в город Ольпе