Здравствуйте! Вопросы по переводу с немецкого. Переводит переводчик-машина или переводчик-человек? Насколько точный перевод немецких архивных дивизионных документов, в том числе и рукописных? Цена услуги за лист машинописного немецкого текста? Отличается ли цена перевода рукописных документов? Какова цена за консультативный перевод не целого документа, а, скажем, нескольких предложений или абзацев, которые не смог перевести другой переводчик? И главное: какая гарантия того, что переводимые Вами документы не попадут в открытый доступ или в продажу?
Выполняю переводы с немецкого языка всех типов военных текстов: 1. Информационные: - военно-научные; - военно-технические; - военно-информационные; - военно-публицистические. 2. Регламентирующие тексты: - военно-деловые (приказы, наставления, распоряжения, сводки, донесения); - уставы и наставления. 3. Военные мемуары, архивные документы вермахта, рейхсвера, вооруженных сил Германской империи (Кайзеровской Германии) и т.п. Качественно, быстро, адекватно. Образование: Высшее военное, лингвистическое, техническое, включая учебу в ВУЗах ФРГ (Федеральное ведомство иностранных языков, Командно-штабная академия бундесвера, г. Гамбург). golowko@yandex.ru