Ну что тут можно подсказать? Надпись на штампе переводится как "единица". В центре окружности изображение имперского орла со свастикой. Ниже цифры, образующие номер 20760. Номер смещен по радиусу от центральной оси влево. Симметрия нарушена.
Feldpostnummer 20760 (2.1.1940-27.4.1940) Stab Panzerabwehr-Abteilung 299, (28.4.1940-14.9.1940) Stab Panzerjäger-Abteilung 299. Дивизион входил в состав 299. Infanterie-Division.
Доброго всем. Оттиск немецкой печати стоит на паспорте на последней странице. Разве цифры номер на этой печати имеют отношение к полевой почте? спасибо
Нет конечно. Внутри печати стоит "Einheit 20760" или "Подразделение 20760". Сверху от руки написано "Einwohner von Bobrowo" или "Житель Боброво", потом дата, а внизу подпись и печать. Очевидно служащий подразделения 20760, ответственный за регистрацию населения на оккупированной територии своей подписью и печатью удостоверял проживание владельца, паспорта или его прописку в Боброво.
И что интересно: клерк всё заполнял от руки и даже звание начальника, на печати стоит "Lt" - лейтенант, а потом старший уже подписывал. Тут видно и по чернилам, и по почерку, что подпись эта совсем другого человека. Судя по старонемецкому шрифту, думаю, что фамилия его Leutnant Pfeiffer, Pfeifler или Pfechler.