медальйон?

Тема у розділі 'Що це таке?', створена користувачем kozerog77, 17 гру 2021.

  1. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    7
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    21
    Повідомлення:
    150
    Адреса:
    Черкасская обл.
    Доброго дня шановні експерти. Купив сьогодні медальйон. Підкажіть будь ласка що це та оригінальність. Наперед дякую.
     

    Images:

    0-02-05-62635b53459c9e1300dedff4de3dfad7b5c4b5a0b22e4172290af8a1dba1a864_7183adc4.jpg
    0-02-05-453066efe09cd72cfc8723daa39349e95880966c9f0c44261db1dd7392bdb0b4_c014fe28.jpg
    Tartar та grek68 подобається це.
    1. Рамка, неплохой исходник. Треугольный целик и пенёк. Все резьбы гуд ! Основная 13х1 - живая, но пару...
      15000 грн.
    2. Развёртка (коническая), для правки - корректировки камор в ММГ или СХП барабанах РН. Дата изготовлен...
      240 грн.
    3. Довжина 330 мм. Калібр 12 мм.
      12000 грн.
    4. Не в сборе, конструктор
      10000 грн.
    5. 20000 грн.
  2. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    25
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    35
    Повідомлення:
    7.508
    Адреса:
    Сумская обл. Конотоп
    какая то фантазия на тему СС
    или окопное творчество
     
    TarASha, Мансур Львович, zubrik та 4 іншим подобається це.
  3. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    25
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    35
    Повідомлення:
    7.508
    Адреса:
    Сумская обл. Конотоп
    гугл перевод
    mehr sein als reheiner - быть более чем чистым
     
    TarASha, Мансур Львович, zubrik та 3 іншим подобається це.
  4. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    6.386
    Адреса:
    Одеса - Україна
    Приветствую!

    О, знакомый девиз: "Mehr sein als scheinen" = «Будьте больше, чем вы кажетесь».

    Когда-то сам выбрал его для своего девиза на Райберте... :D

    Девиз наносился на клинки форменных кинжалов Nationalpolitsche Erziehungsanstalten, или NPEA, Национальное политическое образовательное учреждение.

    https://wikichi.ru/wiki/Glossary_of_Nazi_Germany
     
    kyltic, TarASha, Мансур Львович та 6 іншим подобається це.
  5. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    25
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    35
    Повідомлення:
    7.508
    Адреса:
    Сумская обл. Конотоп
    не досмотрел последнее слово
     
    TarASha, Nielssen, Мансур Львович та 2 іншим подобається це.
  6. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    7
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    21
    Повідомлення:
    150
    Адреса:
    Черкасская обл.
  7. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    6.386
    Адреса:
    Одеса - Україна
    Камрад, не проблема - там довольно нечетко написано.:)

    Я бы и сам ошибся, если бы заранее не знал всю фразу. :beer:
     
    grek68 подобається це.
  8. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    6.386
    Адреса:
    Одеса - Україна
    "Mehr sein als scheinen" = "Будьте больше, чем вы кажетесь"
    ===========================================

    Пусть меня поправят знатоки немецкого языка, если я ошибаюсь... :beer:

    Но, по-моему, по указанному мною ранее источнику фразу перевели не совсем верно, вернее, не передали смысл сказанного достаточно точно.

    «Будьте больше, чем вы кажетесь» - это несколько коряво звучит и "шершавым языком плаката".

    Когда-то нас на курсах английского технического перевода учили не бездумно переводить дословно текст, а стараться донести суть сказанного, даже если звучать перевод будет немного по-другому. Главное - передать смысл.

    Возможно, более точным переводом смысла сказанного будет: "(Нужно) больше быть (кем-то), а не казаться (таковым)."

    Аналогично высказался когда-то Николай Иванович Пирогов:
    «Быть, а не казаться - девиз, который должен носить в своем сердце каждый гражданин, любящий свою родину.
    Служить правде - как в научном, так и в нравственном смысле этого слова. Быть человеком.
    »


    http://tsitaty.com
     
    GINDENBURG, Мансур Львович, kozerog77 та 2 іншим подобається це.