Ложка.

Тема у розділі 'Хлам', створена користувачем smolenskiy, 24 бер 2015.

  1. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Найдена на позициях гансов. На держале клеймо inoxydable. Может есть у кого инфа? Спасибо.
     

    Images:

    IMG_2897 Немецкая ложка.jpg
    plotnik подобається це.
    1. Новый скуп заводского изготовления из нержавейки 1,5мм. Размеры: длина 290мм Ширина 200мм Вес 1кг Г...
      1500 грн.
    2. Сумка, использовал как сумку для находок. Крепкий материал. Хороший крепкий ремень. Удобная. Ещё дол...
      135 грн.
    3. Новый паракорд L20m,D4mm…есть новые поступления..смотрите другие мои лоты…
      158 грн.
    4. Металева коробочка для дрібниць · Матеріал: метал · Розмір (зовнішній): 98х63х22 мм
      115 грн.
    5. 100 грн.
  2. Виталий38

    Виталий38 Gefreiter

    Повідомлення:
    83
    Адреса:
    Калининград Россия
    inoxydable.-переводится как" Из нержавеющей стали"франция .
     
    sergeyk2 та slava2008 подобається це.
  3. valid

    valid Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.451
    Адреса:
    Ásgarðr
    Вроде как ложка для компота с характерной формой лопасти (поз. 1): http://kommynalka.net/kakie-stolovyie-priboryi-nuzhnyi/
    [​IMG]

    Честь имею!
     
    Малежкин, Allex761, smolenskiy та 3 іншим подобається це.
  4. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Зашибись! У меня латунь покрытая то ли серебром, то ли ещё чем блестючим. Но к РККА это наверно явно не относится? Может к старине?
     
  5. Check.Ua

    Check.Ua Leutnant

    Повідомлення:
    1.422
    Адреса:
    Україна. Біля межі .
    Тут быстрее к немцам ,относиться. Привезли с оккупированной Франции.
     
    Виталий38 та smolenskiy подобається це.
  6. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Ну тогда всё. Будем считать немеческой с французскими корнями. Всем спасибо!
     
    Check.Ua подобається це.
  7. Check.Ua

    Check.Ua Leutnant

    Повідомлення:
    1.422
    Адреса:
    Україна. Біля межі .
    Гут!!!:smile_15:
     
  8. Veter-59

    Veter-59 General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    0
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    7.061
    Адреса:
    Ukraine
    1812 рік.згубили хрянцузи.
     
    Check.Ua подобається це.
  9. МистерКостян

    МистерКостян Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    889
    Адреса:
    Белгородская область
    Большой все-таки рот был у этих французских немцев :)
     
    Check.Ua подобається це.
  10. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Вы не поверите! Когда я её нашёл - первая мысль, пришедшая на ум, была такой же.
     
  11. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    983
    Адреса:
    Cмоленск, Россия
    Прикольно! Как говорил мой командир роты, у военного,рот должен открываться на ширину приклада.С ув.
     
    зилот подобається це.
  12. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    983
    Адреса:
    Cмоленск, Россия
    Ну, с англицкого я переведу и без словаря. Inox-нержавейка, dable- двойной. В разговорном языке- ложка двойной порции из нержавейки. И никакого упоминания о Франции! С ув.
     
  13. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Відгуків:
    103
    Лоти
      на продажу:
    13
      продані:
    207
    Повідомлення:
    13.037
    Адреса:
    г. Киев
    Это французская ложка, и как переводится "inoxydable" выше уже сказали - это "нержавейка".
    И не нужно тут фантазировать - пытаться разбить на две составляющие французское слово, и перевести его с английского...
    Может в вашем "англицком", который вы знаете и без словаря, "dable" - это "двойной", а в английском языке "двойной" - это "double".
     
    slava2008, valid, Виталий38 та ще 1-му подобається це.
  14. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Залез сейчас в он-лайн переводчик с французского. Поправлю немного - нержавеющий.
     
  15. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Відгуків:
    103
    Лоти
      на продажу:
    13
      продані:
    207
    Повідомлення:
    13.037
    Адреса:
    г. Киев
    Ну если поправлять, то тогда правильней сказать, что имелось в виду нержавеющее покрытие. Поднимали с нашим бойцом по 41-му столовый ножик с таким же клеймом - видимо перед этим отжатый у ганса. Тоже покрытие было, а не нержавеющая сталь.
     
    slava2008 подобається це.
  16. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Смоленск
    Не обижайтесь, Бога ради! Не хотел Вас обидеть. Написал только то, что выдал мне переводчик. До Вашего сообщения не знал, в какой переводчик забить это слово.
     
    sergeyk2 подобається це.
  17. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    983
    Адреса:
    Cмоленск, Россия
    Спросил у препода-француза, ложка из нержавеющей стали , двойной порции. С ув.