Не знаю относительно стойки и основы .. Я бы назвал это фрагментом снарядной укупорки .. ))) https://www.google.com/search?rlz=1...AhVupYsKHYnACW4QjJkEegQIBBAB&biw=1366&bih=625
Добрый вечер. Я так тоже называю,но для ответа взял формулировку с сайта http://xn--80aaxgqbdi.xn--p1ai/publ/1/10-1-0-143
Укупоркой данную деталь называют ошибочно , поскольку "укупоркой" является тара под снаряд в целом ... https://forum.guns.ru/forummessage/216/2302986.html https://topwar.ru/87677-armiya-poluchit-novye-ukuporki-dlya-snaryadov.html Стойка же , согласно Вики : " вертикальная конструкция для установки неких вещей" Получается , "стойка" это если оно стоит , а если лежит , "лежка" ?))) Ведь во многих случаях снаряды в укупорках расположены горизонтально .. Не думаю , что "стойка" есть официальный термин , я бы назвал эту хрень "упором"..))) Отож ..))
Судя по картинкам—таки стойка. Полностью металлическая (на первом фото) называлась "Fullklotz", комбинированная дерево/металл (на втором фото) называлась "Auflegeklоtz".
Ну а перевод ? В первом случае - полный блок , а во втором - блок укладки ..))) Причем ничего не говорит о комбинациях , типа дерево/металл , я таких , кстати , ни разу не встречал ...)) Вот вам классический "Auflegeklоtz" и ни разу не комбинированный : На англоязычном же ресурсе , это вообще "контейнер"))))
Этот Google-перевод я не стал приводить, т.к. он не всегда соответствует действительности и некоторые слова, а уж тем более технические термины могли выйти из употребления или поменять свой смысл. Слово "Klotz" тот же Google переводит, как "чурка, чурбан". А когда оно входит в состав сборного слова, коими являются названия обсуждаемых нами предметов, то уже, как "блок". В моём немецко-украинском словаре восьмидесятых годов прошлого века это же слово "Klotz" звучит, как: 1. "колода"; 2. "неотесана людина". Не встречали потому, что дерево в земле сгнивает, за редким исключением, и остаётся набор из четырёх шпилек с гайками и двух жестяных колец, окантовывавших это дерево. Мы тоже пишем не всегда правильно . Хотя они привели в описании название на немецком.