У меня такая идея. Что это связано с артиллерией. Думаю первые два символа, это Geschutz bespannt. запряженный. В штатах подразделений есть специальные колонки ездовых средств - fahrzeuge. Именно в них применяется это слово, чтобы отличить, в какие транспортные средства надо запрягать лошадь, а в какие нет. Пока такие мысли, утренние
Вот, какое то обсуждение, абсолютно не понятное, но тема названа, как набивка на твоём жетоне https://www.antik-war.lv/viewtopic.php?f=49&t=206929&view=previous
Та хлопцi на однiм з форумiв,щось по нiм гадали,та так нi до якого висновку не пришли.Вiн i у мене в папцi стоїть як не індентифікований,а хотілося б його підписати і в якусь з папок до відповідного роду військ кинути.Що ж до жета,то щось теж забуксував і так і едак різні варіації прикидую і все розгадати не можу.Маємо тут що,перша частина якась,ну хай буде гармата,що пересувається кіньми,але далі хз. Schwere Mörser Batterie?чи батальйон,але чого тодi швере,а не просто морнирна,а якщо швере,то чого не-каноне.Номер 13,так розумію,то номер не жетона,а підрозділа(допустим 13-та батарея чи батальйон),ну а оце-зекль.-4,щось ніби знайоме та не можу пригадати,що це якесь підпорядкування чи якийсь участок.Та є первушні траплюються і такі,що набиті закручено якось,але це скоріше рідкість.