Дорогой Серёженька! Наступил Твой День Рожденья, прочитай же поздравленье. Шлю коротенький стишок — мой сердечный поздравок! Будут пусть дела успешны, увлеченья интересны! Не грусти, не унывай, Счастью сердце открывай! Пожелать, как повелось, мне б ещё Тебе хотелось, чтоб смеялось и жилось и пилось и пелось. Чтоб хотелось и моглось, несмотря на зрелость. Чтоб Тебе всегда,везде было с кем и было где!
С днём Рожденья поздравляю и от всей души желаю Много счастья, долгих лет. И во всём больших побед! С днем рождения!!!
Дорогой Сергей, поздравляю Вас с Днём рождения! От всей души примите мои сердечные поздравления и наилучшие пожелания. Gesundheit, Glueck und Freude!!!
Дорогие друзья! Герда, Аня, Володя, Сережа, Саша и другие, кого по имени не знаю, но кто откликнулся в теме. Сердечно благодарю вас за поздравление, и желаю вам всем побольше оптимизма в жизни. А все остальное - приложится: деньги, успех, карьера, семья, дети, работа и даже здоровье - главное не терять позитивного настроя в жизни. О том, видимо, и поют сестры Зигрид и Марина из Австрии: Оптимизма, оптимизма, оптимизма больше Вам! А проблем гордиев узел разрубите пополам! И увидите, что снова жизнь прекрасна может быть Ну, про мелкие невзгоды - можно просто позабыть. Если все же, ты есть нытик - то, дружок, не обессудь. Путь к успеху и карьере - просто напрочь позабудь. Если стонешь постоянно - всем друзьям ты надоел И не удивляйся, друже, что сегодня ты болел. Это предварительный вариант, соберусь - напишу все как полагается, просто загружен сейчас. А вы, мои дорогие друзья, просто следите за темой. Уважающий и любящий вас - Dr.Watson.
Эх, хоть заранее не поздравляют, но дорогие друзья, все же мне хочется поздравить вас, а так же всех форумчан с наступающим Новым Годом и Рождеством Христовым. А какой может быть лучший подарок, нежели детская песенка? Подарите ее своим детям, они будут рады, текст максимально упрощен, просто я считаю, что количество куплетов в русском и иностранном тексте должно соответствовать друг другу. Ну, а соответствие содержанию друг дружке - м-мм, это отдельный вопрос. Итак: Jingle Bells! (Веселый звон!) (Русский - детский вариант, английский - близкий к классическому)English text: #1 Dashing through the snow In a one-horse open sleigh Over the fields we go Laughing all the way. The bells on bob-tail ring They make our spirits bright What fine it’s to laugh and sing A sleighing song tonight! ' Refrain: Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! Oh, what fun it’s to ride In a one-horse open sleigh, Hey! Jingle bells, jingle bells Jingle all the way! Oh, what joy it’s to ride In a one-horse open sleigh! #2 A day or two ago I thought I'd take a ride And soon miss Fanny Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot He got into a drifted bank And then - we got upset! Refrain. #3(oftain missing) A day or two ago This story I must tell I went out on the snow And on my back I fell! My friend was riding by In a one-horse open sleigh He laughed as there I sprawling lied But quickly drove away Refrain. #4 Now the ground is white Go it while you're young Take the girls tonight And sing this sleighing song Just get a bob-tailed bay Two forty for his speed Hitch him to an open sleigh And crack! You'll take the lead. Refrain. Русский текст: №1 В поле за холмом веселый слышен звон – Дед Мороз с Снегуркой едут к нам вдвоем Лошадка на холме, уж видно вдалеке - Как саночки спускаются и снег летит везде! Припев: Бубенцы, бубенцы, весело звенят Детвора и взрослые дома все не спят, Хей! Дед Мороз, Дед Мороз в гости едет к нам Вместе со Снегурочкой он ходит по домам. №2 И вот он к нам пришел – в снежинках, весь седой В длинной красной шубе, с белой бородой. С большим мешком вошел, на радость детворе: Подарков будет много всем – ему, тебе и мне. Припев. №3 Опять он с детворой - в веселый хоровод! Снегурка помогает – звонко так поет. Но время все ж летит, прощаться им пора На улицу выходят все, грустнеет детвора. Припев. №4 Руками машут нам, и в саночки садясь Лошадка бьет копытом – снег летит искрясь. И вот уж бубенцы затихли за рекой. Мы ждем их вместе снова всех - но будущей зимой! Припев: Бубенцы, бубенцы, весело звенят Детвора и взрослые дома уже спят, Хей! Дед Мороз, Дед Мороз вновь приедет к нам Вместе со Снегурочкой он счастье дарит нам. Английский текст и музыка – Джон Лорд Пайрпойнт (John Lord Pirepoint) 1858 Алабама, США. Русский текст - © Dr.Watson 2013 год