На просторах инета была найдена Чехословацкая маркировка штыков. Надеюсь кому то она будет полезной Итак, начнем : BS - Бригада суда и военной юстиции C -Велосипед Батальоны CETN – Жандармерия D - Артиллерийский батальон ДОВ - Региональный штаб Резервного DPLP - Зенитная артиллерия ДПС - Запасы отдела оборудования DSH - Тренировочный лагерь в Гуменне DSJ - Тренировочный лагерь в Jince-Cenkov DSP - Тренировочный лагерь в Placecke Подградье DSV - Тренировочный лагерь в Вышков DZ - Отдел арсенал FS - Финансовая гвардия G - Военную школу в Моравска Тршебова H - Гора пехотный полк HB - Гора бригады штаб HDB - Тяжелая артиллерия бригады штаб-квартиры HLD - Центральный авиационных работ HLS - Центральный авиационный акции HN - Пограничный батальон HTS - Центральный телеграф акции HVS - Центральная акция буксировки единиц лошадь HZLS - Центральный военный железнодорожного подвижного состава HZNS - Центральный техники (пионер) акции IP - Инструкторы школы ЕСТЬ - Высшая школа для задних офицеров линии J - Кавалерийский полк - предварительно 1936 драгунский JB - Кавалерийской бригады штаб L - ВВС полк LDB - Свет артиллерийская бригада Штаб-квартира M - Артиллерийский резерв измерительной компании MT - Боеприпасы ткани Н.Г. - Национальная гвардия P - Пехотный полк PB - Пехотные бригады штаб-квартиры PD - Пехотной дивизии штаб-квартире PDB - Полевая артиллерия бригады штаб-квартиры PUV - Бронированные полка П.В. – Бронепоезд PZ - Вспомогательные медицинские компании S - Пражский Град гвардии председателя почетного караула SP - Машины батальона SRB - Штаб-квартира в г. Брно - сотрудники компании SRBR - Штаб-квартира в Братиславе - сотрудники компании SRM - Министерство национальной обороны - сотрудники компании SRP - Земля Миля HQ Прага - сотрудники компании SRU - Земля млн. HQ Ужгород - сотрудники компании Т - Telegraph батальон TS - Тяжелые артиллерийские бригады штаб-квартиры UA - Автомобиль учебное заведение UD - Артиллерийское учебное заведение UJ - Кавалерийского учебного заведения UL - ВВС учебное заведение UP - Пехотные учебное заведение Юта - Telegraph учебное заведение UUV - Бронированные силы учебное заведение UZ - Инженеры (пионеры) учебное заведение UZN - Инженеры (пионеры) учебное заведение V - Лошади батальон В.А. - Военная академия VAM - Военный архив и музей VH - Военный конюшни Жеребцы VCHU - Военный химический институт VMT - Военный ткани боеприпасы VPB - Военная полиция Братиславы VS - Военную школу войны VT - Военный пенитенциарной VTLU - Военно-техническое и авиационного института В.В. - Военная тюрьма VZS - Военно-медицинская акция VZU - Военно-географический институт Z - Военный склад ZL - Железнодорожный полк ZLS - Воздух Земли в силу акции ZN - Инженер (Пионер) полк З.У. - Военно-географический институт ZZ - Земля арсенал
Продолжим : Маркировка по годам : 1922 лев в круг или квадрат 1923 E, то лев в круге 1924-1936 Е, то лев (не по кругу), то последние две цифры даты 1937 - E # то лев, то последние две цифры даты 1945 - 1950 E # затем скрестили шпаги, то последние две цифры даты Символ # был номер, который определил, что принято VTLU оружие
Где был выпущен : E1 – Пльзень E2 – Адамов E3 – БРНО Е4 - Поважска Быстрица E5 – Viasim E6 – Semtin E7 – Strakonice E8 – Прага E95 - БРНО - лезвия послевоенного
Кодовые разделения : S1 – Прага S2 – Пльзень S3 – Litomefice S4 - Градец Кралове S5 - Ческе-Будеевице S6 - БРНО S7 – Оломоуц S8 – Опава S9 – Братислава S10 - Bansks Быстрица S11 – Кошице S12 – Ужгород Круг Z марки указывают на производство в Брно, а двойной круг Z указывает Быстрица производства
Спасибо полезная информация, хорошо бы еще ее еще точным переводом снабдить. Может AndyB любезно согласится помочь. Например, что есть сие: ZLS - Воздух Земли в силу акции ZZ - Земля арсенал MT - Боеприпасы ткани SRP - Земля Миля HQ Прага - сотрудники компании SRU - Земля млн. HQ Ужгород - сотрудники компании VH - Военный конюшни Жеребцы Непонятно откуда могут взяться кириллические маркировки на чехословацких штыках. Наример: З.У. - Военно-географический институт Юта - Telegraph учебное заведение ЕСТЬ - Высшая школа для задних офицеров линии (для офицеров тыла видимо) Вот тут например довольно трудно догадаться о чем идет речь, если сам не знаешь: "1945 - 1950 E # затем скрестили шпаги, то последние две цифры даты Символ # был номер, который определил, что принято VTLU оружие" Последние два года маркировали скрещеннными мечами, до этого был лев. В общем нужен хороший перевод или исходник на языке оригинала, чтобы каждый мог перевести сам, а то получается текст в стиле в стиле "Ахой, перделка".
Napisu po anglijskij moj pereklad v ruskij jazyk nechoros. ZLS - Zemsky letecky sklad "Country Airforce depot" Воздух Земли в силу акции ZZ - Zemska Zbrojnice - "Country armdepot " Земля арсенал MT - Municni Tovarna - "Ammunition plant" Боеприпасы ткани SRP - Stabni Rota Praha " Staff or country Headquarter company Prague" Земля Миля HQ Прага - сотрудники компании SRU - Stabni rota Uzhorod " same like previous for Uzhorod" Земля млн. HQ Ужгород - сотрудники компании VH - Vojensky Hrebcinec - "Army Horse or stud farm" -Военный конюшни Жеребцы
Анди, спасибо! Намного понятнее теперь. А нет возможности выложить расшифровки всех маркировок на чешском - они гораздо информативнее перевода на русский и вполне понятны по смыслу? Еще раз спасибо!
Да, все верно - перевод машинный поэтому, огромное спасибо за "помощь зала " !!!! Текст оригинал вот, здесь : http://www.old-smithy.info/bayonets/czechoslovak_bayonet_markings.htm
Muniční tovarna – оружейный завод (фабрика). Štabni rota Praha – штабная рота, Прага Zemský letecký sklad – окружной (областной) авиационный склад Zemská Zbrojnice - окружной (областной) арсенал (я не знаю тонкостей административно-территориального деления довоенной Чехословакии) разберусь-уточню. Но надо найти первоисточник, похоже он на чешском, хотя мог бы быть и на словацком.
Так здесь же http://bajo.cz.sweb.cz/Bodaky_M95_121.htm в разделе 2.4.2. "Маркировка Чс. штыков и сабель 1918 - 1939" На чешском языке.
Нашлась только на шестой странице чешского поисковика, вот главная http://bajo.cz.sweb.cz/bajonety.cz.htm
перевод с чешского отсюда http://bajo.cz.sweb.cz/Bodaky_M95_121.htm:) SRM pomocná rota MNO вспомогательная рота министерства национальной обороны ZU učliště zbrojní оружейное училище (школа оружейников) SRP pomocná rota ZVV Praha штабная рота верховного командования Прага VZÚ vojenský zeměpisný ústav Военно-географический (топографический ) институт SRB pomocná rota ZVV Brno штабная рота верховного командования Брно ZZ zemská zbrojnice земельный (окружной) арсенал SRR pomocná rota ZVV Bratislava штабная рота верховного командования Братислава DZ divizní zbrojnice дивизионный арсенал SRU pomocná rota ZVV Košice штабная рота верховного командования Кошице VMT vojenská muniční továrna завод боеприпасов PD velitelství divizí командование (управление, штаб) дивизии ZLS zemský letecký sklad земельный (окружной) склад ВВС HB velitelství horských brigád командование (управление, штаб) горных бригад VTLU vojenský technický a letecký ústav военный летно-технический институт PDB velitelství polních dělostřeleckých brigád командование (управление, штаб)полевых артиллерийских бригад HZNS hlavní ženijní sklad главный саперный(инженерный) склад TDB velitelství těžkých dělostřeleckých brigád командование (управление, штаб) бригад тяжелой артиллерии TS vojenský telegrafní sklad военный телеграфный склад JB velitelství jezdeckých brigád командование (управление, штаб) кавалерийских бригад HZLS hlavní železniční sklad главный железнодорожный склад P pěší pluky пехотные полки VZS vojenský zdravotní sklad военно-медицинский склад D dělostřelecké pluky артиллерийские полки AZ automobilní zbrojovka автомобильный арсенал HN hraničářský prapor пограничный батальон DPS divizní proviantní sklad дивизионный продовольственный склад C cyklistické prapory велосипедные батальоны OS hlavní oděvní a lůžkový sklad главный склад вещевого имущества (прямой перевод – одежды и постелей) IP instrukční prapor учебный (инструкторский) батальон VCHU vojenský chemický sklad военно-химический склад ZN ženijní pluky саперные полки PZ roty pomocného zdravotnictva роты вспомогательного медицинского персонала T telegrafní prapory телеграфные баттальоны DSV výcvikový tábor Vyškov учебный лагерь Вышков ZL železniční pluk железнодорожный полк DSH výcvikový tábor Humenné учебный лагерь Гуменне PUV pluky útočné vozby полки бронеавтомобилей (танков) DSP výcvikový tábor Plavecké Podhradie учебный лагерь Плавецке Подградье A automobilní prapory автомобильные батальоны DSJ výcvikový tábor Jince Čenkov учебный лагерь Йинце Ченков VS vysoká škola válečná Высшее военное училище DOV okresní doplňovací velitelství районное дополнительное командование VA vojenská akademie Военная академия VH vojenský hřebčinec Военный конезавод (?) UP pěchotní učiliště пехотное училище VEK vojenská evidence koňstva военная инспекция конского состава UUV učiliště útočné vozby бронеавтомобильное (танковое) училище VT vojenská trestnice гауптвахта UD dělostřelecké učiliště a instrukční děl. oddíl артиллерийское училище и учебная часть VV vojenská věznice военная тюрьма UL učiliště letecké летное училище BS brigádní voj. soud a voj. Procurator бригадный военный суд и прокуратура UJ učiliště jezdecké кавалерийское училище G státní vojenské reformní reálné gymnasium ???? UZN učliště ženijní инженерное (саперное) училище Dodatek vydaný v lednu 1939 дополнительно с января 1939 UT učiliště telegrafní телеграфное училище SV pomocná rota vojenského sboru вспомогательная рота корпуса(?) UA učiliště automobilní автомобильное училище HP hraničářský pluk пограничный полк IS vysoká intendantní škola интендантский институт ÚZ ústřední zbrojnice центральный арсенал VP vozotajský prapor обозный батальон (? ) Перевел в русские термины, где не нашел в словарях слов (нужен специальный военный словарь) поставил вопросы, терминов связанных с применением лошадей в доступных мне словарях нет совсем, за основание принял пару книг о войне на чешском из тех, что переведены на русский. Также надо уточнять названия административно-территориальных единиц.