Буду потихоньку тут размещать ЛОЗы найденные в Молдавии.... Сначала 2 остфолькера.... И вопрос: Почему написано не Hivi a Hiva? И откуда у нас эти туркестанцы?
1. это Hilfswachmannchaften - вспомогательный охранный отряд или подразделение. 2. А Туркестанцы, если посмотреть список восточных войск (от 22.11.43) входили в состав 1-ой 1. Panzerarmee (Heeresgruppe Sud) Танковой Армии и были в списке XXX. Armeekorps как: Turkestanisches Bau-Bataillon I./371
535-й Полк. Хороший жетон, вновь созданный. В Январе 43-го разбит в Сталинграде, а в Феврале вновь (Neu) содан в Бельгии и Северной Франции, и снова к нам ( я имею в виду тогдашний СССР)... http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Grenadieregimenter/GR535.htm
Вот еще парочку. Расколбасы. так сказать. Но все читабелно.... Расшифруйте плиз тот что половиненый поперек!
Попытаюсь, тот что поперек коцанный: fspr.kp.tm.1./26 fspr. fernsprechen - тел. аппарат (дословно) kp. kompanie - рота tm. teiweise motorisiert - частично-моторизованная т.е. 1-я частично моторизованная телефонная рота, а вот дальше полностью не успел разобраться . либо: Divisions-Nachrichten-Abteilung 26 durch Nachrichten-Abteilung ? in Köln либо: 3. (Funk-Horch-Kompamie) bei Nachrichten-Abteilung 26 Düsseldorf http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Zusatz/Heer/Nachrichtenverbaende.htm