Чуть поправлю: 12 Kompanie Grenadier (Feldausbildungs) Regiment 381. (12 рота 381 полка полевой подготовки панцер-гренадеров) Входил в состав 381 (Feldausbildungs) Division... Личный номер 74
Feldausbildungs - дословный перевод полевой подготовки или тренировки. бетман...а как правильно то тогда будет_?
Полк прибыл в колличестве только штабов,получается что местного формирования.А там и как кому угоднее переводим Aufgestellt am 7. September 1942 bei der Heeresgruppe A in Südrußland mit Stäben aus der Heimat.
Infanterie-(Feldrekruten-) Regiment 381 вот так он назывался,по ходу Feldausbildungs потом подставили Вся дивизия состояла только из пехотных полков сформированных из RAD http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/FeldAusbDiv/381FeldAusbDiv.htm Der Stab kam aus dem WK XVIII, die Stämme aus den Wehrkreisen XIII, V, VI, VII, VIII und XIII. Aufgefüllt wurde die Division im Felde durch den RAD