Шильда с остатками кожи под заклёпками (чемодан или портфель) с данными как на жетонах. Дешифруйте, битте. Извиняйте, что не совсем в тему.
1 рота 2 Пехотного полка http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanterieregimenter/IR2.htm
Чем больше заморачиваюсь,тем больше вариантов появляется Helda надо ждать,вместе чего нибудь надумаем
Согласно сокращениям принятым в немецкой армии из надписи шильда следует.... WFFM. - Waffenmeister -оружейный мастер WG. - weginer - малая, меньше; артиллерийское - правее HF. 1/1 - zweispannieger Vermessungswagen - пароконная повозка с топографическим имуществом а т.к. 1/1 перебита на 4 то потом она стала - Gebirgskarreten - H4 -горная двуколка из этого следует что вначале это была конная повозка оружейного мастера для крт и карандашей, а потом стала обычной двуколкой на службе вермахта С уважением.
Ни чего там не перебито,получается Waffenmeister Wagen модели Hf 1.14 Про карты и карандаши здесь не катит
Базару нет, если вы настаиваите, то HF-14 - kleine Feldkuche - малая полевая кухня, все равно делалась на базе HF1. С уважением.
http://ostbataillon.fromru.com/ek-f.htm http://eisernekreuz.ucoz.ru/publ/1-1-0-3 Здесь,по моему правдоподобнее.
Да нет брат, ты глядишь расшифровки ЛОЗов, а это относится к сокращениям в штабных документах и инвентаризационных имущественных документах. С уважением.
Честное слово не знаю , но я буду выставлять на продажу один словарь когда сделаю фото... просто у меня их три С уважением.
Споритьне буду,но любое сокращщение должно быть логичным,где бы оно ни было.Для сокращения берётся первая буква,если берётся больше ,то они уже пишутся с маленькой буквы. И WG-к примеру, никак не может быть-weginer-тем более что в немецком языке пишется-weniger-меньше и обозначаться заглавной буквой не может.И если ЛОЗ-личный опознавательный знак ,то к кухне он не может иметь никакого отношения.Тогда будет ЛИЗ-личный инвентарный знак. zweispannieger Vermessungswagen -дважды натянутый топографический вагон.