Помогите перевести

Тема в разделе "Хлам", создана пользователем sharks, 3 окт 2009.

  1. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Здравствуйте!
    Помогите пожалуйста перевести надпись
    [​IMG]
     
  2. Интересные лоты

    1. Новый неодимовый магнит D 32 mm..смотрите другие мои лоты ..с уважением..
      158 грн.
    2. Новый двухсторонний магнит D60mm.,толщина 22мм.паракорд d4mm,L20m…и карабин…есть новые поступления ....
      927 грн.
    3. Неодимовый магнит диаметр 36 мм…Новый..
      198 грн.
    4. Новый двух сторонний поисковый магнит D60 мм толщина 22мм…есть новый поступления,смотрите другие мои...
      799 грн.
    5. Новый неодимовый магнит ,диаметр 120мм толщина 18мм…смотрите другие мои лоты….с уважением…
      2078 грн.
  3. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Эта штуковина крепилась к прикладу

    [​IMG]
     
  4. ozy

    ozy Oberfeldwebel

    Сообщения:
    3.855
    Адрес:
    AU
    А не было ли оружейного завода с подобным названием? Или штамп мастера ОТК? 176 - номер партии?

    VIE - Vienna?
    STIR - Штеер, оружейный завод, до сих пор существует, не знаю как именно он пишется на немецком?
     
  5. -JESTER-

    -JESTER- Leutnant

    Сообщения:
    2.081
    Адрес:
    Kyiv
    Вена пишется через W
     
  6. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.258
    Адрес:
    Україна
    А какого оружия это приклад?
     
  7. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.258
    Адрес:
    Україна
    Не, по-немецки пишется STEYR
     
  8. A10A

    A10A General-leutnant

    Сообщения:
    23.213
    Адрес:
    Київ, Україна
    ...от мосина (судя по фактуре древесины - НЕ РУССКОГО)...
     
  9. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Это от финской винтовки :)
     
  10. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    1.258
    Адрес:
    Україна
    Я сначала так и подумал что мосин, но засомневался из-за латинских букв :)
     
  11. AlexPanzerSS

    AlexPanzerSS Obergefreiter

    Сообщения:
    97
    Адрес:
    Лес.
    Viesti- с финского "новость".Какое отношение слово имеет к винтовке,ХЗ.Сам предмет от финской винтовки Мосина.
    Для общего развития о финских винтовках:http://commi.narod.ru/txt/markev/440.htm
     
    1 человеку нравится это.
  12. sharks

    sharks Oberschütze

    Сообщения:
    145
    Адрес:
    Россия
    Это скорее всего связисты или почта и номер войсковой части или полка
     
  13. Schnaps

    Schnaps Stabsgefreiter

    Сообщения:
    391
    Адрес:
    Чебоксары
    резервная рота
    полк связи
     
    1 человеку нравится это.