Pz. Abw.Ers.Kp./J.Ers.R.23

Тема у розділі 'Erkennungsmarken', створена користувачем galician, 13 чер 2016.

  1. galician

    galician Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    14
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    28
    Повідомлення:
    299
    Адреса:
    Lviv
    Pz. Abw.Ers.Kp./J.Ers.R.23
    Вітаю! Прошу допомоги в розшифровці даного жетона. Це танкіст? А то в неті знайшов інфу шо противотанкіст. Дякую!
     

    Images:

    20160608_113912.jpg
    ворошиловский стрелок подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. 1944
      200 грн.
    2. Лоз капсула ркка оригінал, не репліка. Матеріал бакеліт, клейма всередині кришки. Вкладиш чистий, к...
      500 грн.
    3. Предложу жетон 3йРейх, военком 12округ, но могу ошибаться.
      1500 грн.
    4. З болота.Не розшифровувати до яких підрозділів належав.Цинк.
      370 грн.
    5. артелерист
      1000 грн.
  3. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    противотанковая учебная рота/ пехотного учебного полка 23
     
    ворошиловский стрелок, galician та slava2008 подобається це.
  4. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    ersatz переводиться как учебный (учебная, учебного)_?
     
    galician подобається це.
  5. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    согласен,запасной полк.
     
  6. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    подготовки пополнения, более корректно на мой взгляд.
    Полк солдат не запасал, как и батальоны и роты, они готовили пополнение вместо выбывших из состава действующих частей.
     
  7. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    Ну видел както в нете,как подобную абревиатуру переводили,как- рота пополнения запасного пехотного полка,а как там на самом деле я невкурсе,тогда еще не жил.: Ну,раз так коректно,нече не имею против:)
     
  8. 14102033

    14102033 Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    496
    Адреса:
    Nordland
    Дословный перевод слова Эрзац - это неполноценный заменитель, суррогат.
     
  9. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Вы хотите сказать, что части со словом ersatz, готовили неполноценных заменителей, суррогат, для замены выбывших из строя солдат в действующей армии?

    И так гордились этим, что почти 70% жетонов, выданы в эрзац частях.
     
    Останнє редагування: 17 чер 2016
    Johann Schneider подобається це.