Pz. Abw.Ers.Kp./J.Ers.R.23

Тема у розділі 'Erkennungsmarken', створена користувачем galician, 13 чер 2016.

  1. galician

    galician Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    14
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    28
    Повідомлення:
    299
    Адреса:
    Lviv
    Pz. Abw.Ers.Kp./J.Ers.R.23
    Вітаю! Прошу допомоги в розшифровці даного жетона. Це танкіст? А то в неті знайшов інфу шо противотанкіст. Дякую!
     

    Images:

    20160608_113912.jpg
    ворошиловский стрелок подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. 65 грн.
    2. Оригінали з однієї ямки. Стан по фото. Ціна бліц за всі 5 штук одразу.
      495 грн.
    3. Первая мировая. Латунь.
      60 грн.
    4. Пенал для смертной записки. Австро-Венгрия. Первая мировая.
      55 грн.
    5. Кільце-Печатка срібне з ініціалами. З позицій Першої Світової Війни. Оригінал 100% Коп. по Першій Св...
      660 грн.
  3. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    противотанковая учебная рота/ пехотного учебного полка 23
     
    ворошиловский стрелок, galician та slava2008 подобається це.
  4. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    ersatz переводиться как учебный (учебная, учебного)_?
     
    galician подобається це.
  5. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    согласен,запасной полк.
     
  6. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    подготовки пополнения, более корректно на мой взгляд.
    Полк солдат не запасал, как и батальоны и роты, они готовили пополнение вместо выбывших из состава действующих частей.
     
  7. Buntara

    Buntara Hauptmann

    Повідомлення:
    2.191
    Адреса:
    UA
    Ну видел както в нете,как подобную абревиатуру переводили,как- рота пополнения запасного пехотного полка,а как там на самом деле я невкурсе,тогда еще не жил.: Ну,раз так коректно,нече не имею против:)
     
  8. 14102033

    14102033 Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    496
    Адреса:
    Nordland
    Дословный перевод слова Эрзац - это неполноценный заменитель, суррогат.
     
  9. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Вы хотите сказать, что части со словом ersatz, готовили неполноценных заменителей, суррогат, для замены выбывших из строя солдат в действующей армии?

    И так гордились этим, что почти 70% жетонов, выданы в эрзац частях.
     
    Останнє редагування: 17 чер 2016
    Johann Schneider подобається це.