Немецкие слова в русском языке

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем алпамыс, 21 лип 2009.

  1. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    есть ещё много слов, немного какбы "размытых" но сильно похожих по звучанию например: Herz Херц, если произнести без жёсткости то и услышишь русское слово Сердце. Blöd блять. Weiter weiter/вайтер, если быстро произнести то получишь "давай давай"
     
    1. Нова в маслі , пружина туга, все сталь крім накладки дерево та пластик .По оплаті реквізити питайте...
      6300 грн.
    2. Муха мр 512 пластик
      370 грн.
    3. Воздушка Snowpeak 1200 Воздушка Нова запакована ствол нарізний Одно зарядна Калібр 5.5 мм Пружина с...
      5050 грн.
    4. В робочому стані, кобура бонусом. Додаткові фото за запитом.
      1800 грн.
    5. Beeman chief 2 plus s, 8-9 разів виїжджав на пострілушки, з недоліків царапки на цівці та глушнику,...
      7000 грн.
  2. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Ничего удивительного. Прогресс шёл из Германии в Россию, а не наоборот.

    Немецкая слобода в Москве, крестьяне в Поволжье и на Украине, учёные, военные служившие российским царям, царицы тоже....

    Люди ездили за наукой в Германию и Голландию.

    А в обратную сторону только.... Ярославна, да и та королевой ФРАНЦИИ была :)
     
  3. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Шрот - это по-научному :)
    Скорее всего это общее название отходов какого-либо производства.
     
  4. TT-7.62

    TT-7.62 Gefreiter

    Повідомлення:
    231
    Адреса:
    росиия
    Типа робко, робко ... а многие умные слова в немецком калька из латыни и французкого . Типа и ничего живут .;)
     
  5. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    у шрота много значений, но основное МУСОР.
    деталь запорол, всё, ШРОТ. стакан разбил, тоже шрот. телевизор сгорел, шрот.
     
  6. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Военнопленный.

    Арестованный=фестгеноменне.А насчёт дроздов верно ,есть знаменитая улица=дроссельгассе.
     
  7. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    интересно узнать, какие?
     
  8. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Мусор=Дрек.
     
  9. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Латынь - основа всего. Это естественно, и слова из неё живут не только в немецком, но и в других языках.

    Skräp--- звучит похоже.
     
  10. TT-7.62

    TT-7.62 Gefreiter

    Повідомлення:
    231
    Адреса:
    росиия
    На ночь умную беседу тяжело . Но для разминки могу цитату из Фридриха на каком языке нужно разговаривать с лошадью .
     
  11. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Помню, что на испанском с богом :)
     
  12. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    Дрек=Грязь
     
  13. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Грязь-шламм.
     
  14. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    имя BARBARA очень сильно похоже на ВАРВАРА
     
  15. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Grüss Gott!:D Abriss эта снос строения, дома usw.. грубый рисунок, набросок.. часть билета, карты, каторую обрывают при кантроле..usw Абрис, х-мм.. А разве такое слово есть в русском?
     
  16. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Шламм это есть ил (который в речка) или грубый осадок (от драги-промывки, бурения скважин.. usw.)
     
  17. Eagle-owl

    Eagle-owl Feldwebel

    Повідомлення:
    995
    Адреса:
    Москаль клятий...
    А тогда Шлак с какого языка?
     
  18. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Шлак (schlacken) это сухой отход, a шлам мокрый. Шлак это от горения отход, как например доменая печь (в Кривом Роге например за которой война целая была))
     
  19. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Да-да, особенно если она еще и из Питера :)
     
  20. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    В электротехнике ШЛАМ - это осадок на дне аккумуляторной банки или гальванической ванны.
     
  21. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    В картографии есть такой термин, у геологов.
     
  22. combatant

    combatant Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.244
    Адреса:
    Луганськ, Україна
    А как тогда перевести
    Wahrscheinlich, Katzendreck, Herr Oberst!
     
  23. Суер*Выер

    Суер*Выер General-major

    Повідомлення:
    8.061
    Адреса:
    Лодомерія
    А вот немецкое направление- "нах"- это из русского позаимствовано, или наоборот?:D
     
  24. Eagle-owl

    Eagle-owl Feldwebel

    Повідомлення:
    995
    Адреса:
    Москаль клятий...
    А вот есть связь между ГЕР, и простите ХЕР?:)
     
  25. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Совершенно верно .Тут я поспешил.А вообще -не всё так однозначно и в это и в других случаях.
    Возможно,это кошачье г...но,господин полковник..!