Немецкие слова в русском языке

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем алпамыс, 21 лип 2009.

  1. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    есть ещё много слов, немного какбы "размытых" но сильно похожих по звучанию например: Herz Херц, если произнести без жёсткости то и услышишь русское слово Сердце. Blöd блять. Weiter weiter/вайтер, если быстро произнести то получишь "давай давай"
     
    1. мисливський,Тірольський жакет.Австрія Матеріал замш .підкладка 100% поліестер, колір темносиній. ґуд...
      400 грн.
    2. Штани військові KA 03 Bundesheer (ЗС Австрії) Штани з комплекту KA 03 Osterreich Bundesheer – компле...
      450 грн.
    3. Стан по фото (як нові). Розмір: зовнішня довжина -102см. напівобхват пояса-45см (регулюється липучка...
      175 грн.
    4. Кітель Мундир З С. Австрія. Парадний.
      370 грн.
    5. жакет мисливський, Тіроль . Австрія . Матеріал 10% льон 20 % віскоза 70% поліестер. підкладка 100% в...
      350 грн.
  2. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Ничего удивительного. Прогресс шёл из Германии в Россию, а не наоборот.

    Немецкая слобода в Москве, крестьяне в Поволжье и на Украине, учёные, военные служившие российским царям, царицы тоже....

    Люди ездили за наукой в Германию и Голландию.

    А в обратную сторону только.... Ярославна, да и та королевой ФРАНЦИИ была :)
     
  3. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Шрот - это по-научному :)
    Скорее всего это общее название отходов какого-либо производства.
     
  4. TT-7.62

    TT-7.62 Gefreiter

    Повідомлення:
    231
    Адреса:
    росиия
    Типа робко, робко ... а многие умные слова в немецком калька из латыни и французкого . Типа и ничего живут .;)
     
  5. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    у шрота много значений, но основное МУСОР.
    деталь запорол, всё, ШРОТ. стакан разбил, тоже шрот. телевизор сгорел, шрот.
     
  6. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Военнопленный.

    Арестованный=фестгеноменне.А насчёт дроздов верно ,есть знаменитая улица=дроссельгассе.
     
  7. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    интересно узнать, какие?
     
  8. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Мусор=Дрек.
     
  9. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Латынь - основа всего. Это естественно, и слова из неё живут не только в немецком, но и в других языках.

    Skräp--- звучит похоже.
     
  10. TT-7.62

    TT-7.62 Gefreiter

    Повідомлення:
    231
    Адреса:
    росиия
    На ночь умную беседу тяжело . Но для разминки могу цитату из Фридриха на каком языке нужно разговаривать с лошадью .
     
  11. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    Помню, что на испанском с богом :)
     
  12. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    Дрек=Грязь
     
  13. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Грязь-шламм.
     
  14. алпамыс

    алпамыс Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.658
    Адреса:
    Freistaat Bayern
    имя BARBARA очень сильно похоже на ВАРВАРА
     
  15. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Grüss Gott!:D Abriss эта снос строения, дома usw.. грубый рисунок, набросок.. часть билета, карты, каторую обрывают при кантроле..usw Абрис, х-мм.. А разве такое слово есть в русском?
     
  16. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Шламм это есть ил (который в речка) или грубый осадок (от драги-промывки, бурения скважин.. usw.)
     
  17. Eagle-owl

    Eagle-owl Feldwebel

    Повідомлення:
    999
    Адреса:
    Москаль клятий...
    А тогда Шлак с какого языка?
     
  18. Ich habe fertig

    Ich habe fertig Oberschütze

    Повідомлення:
    91
    Адреса:
    65173 Wiesbaden
    Шлак (schlacken) это сухой отход, a шлам мокрый. Шлак это от горения отход, как например доменая печь (в Кривом Роге например за которой война целая была))
     
  19. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Да-да, особенно если она еще и из Питера :)
     
  20. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    В электротехнике ШЛАМ - это осадок на дне аккумуляторной банки или гальванической ванны.
     
  21. Freja

    Freja Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    828
    Адреса:
    Swe/Lit
    В картографии есть такой термин, у геологов.
     
  22. combatant

    combatant Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.244
    Адреса:
    Луганськ, Україна
    А как тогда перевести
    Wahrscheinlich, Katzendreck, Herr Oberst!
     
  23. Суер*Выер

    Суер*Выер General-major

    Повідомлення:
    8.054
    Адреса:
    Лодомерія
    А вот немецкое направление- "нах"- это из русского позаимствовано, или наоборот?:D
     
  24. Eagle-owl

    Eagle-owl Feldwebel

    Повідомлення:
    999
    Адреса:
    Москаль клятий...
    А вот есть связь между ГЕР, и простите ХЕР?:)
     
  25. Nikodim

    Nikodim Feldwebel

    Повідомлення:
    914
    Совершенно верно .Тут я поспешил.А вообще -не всё так однозначно и в это и в других случаях.
    Возможно,это кошачье г...но,господин полковник..!