Немецкие фамилии.Немецкие фамилии начали появляться в XII веке. Изначально их в качестве родовых имен имели только феодалы. Слуги же, как и простой люд, в то время имели только имя. Постепенно, только к XIX веку фамилиями обзавелись все граждане. Большинство немецких фамилий состоит только из одного слова. Интересно, что очень редко в фамилиях присутствует буква "о". Титулы аристократов (например, графов) стали частями составных фамилий в Германии. Такие фамилии часто включают в себя предлог-частицу «фон» (переводится как «из»), реже «цу» (переводится как «в») либо смешанный вариант «фон унд цу». Обычно считается, что «von» указывает на место происхождения фамилии (семьи), тогда как «zu» означает, что данная территория до сих пор находится во владении рода. Происхождение немецких фамилий Подавляющее большинство современных немецких фамилий было в свое время образовано от: - личных имен (Walter, Hermann, Peters) - прозвищ, характеризующих человека (Lang, Klein, Stolz) - наименований профессий или занятий (Koch, Müller) - названий животных (Wolf, Fuchs, Hahn) 32 наиболее часто встречающиеся немецкие фамилии: 1. Мюллер (Müller) — мельник 2. Шмидт (Schmidt) — кузнец 3. Шнайдер (Schneider) — портной 4. Фишер (Fischer) — рыбак 5. Майер (Meier) — управляющий владением 6. Вебер (Weber) — ткач 7. Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник 8. Беккер (Becker) — пекарь 9. Шульц (Schulz) — староста 10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный 11. Шефер (Schäfer) — пастух-овчар 12. Кох (Koch) — повар 13. Бауэр (Bauer) — крестьянин 14. Рихтер (Richter) — судья 15. Кляйн (Klein) — маленький 16. Вольф (Wolf) — волк 17. Шрёдер (Schröder) — портной 18. Нойманн (Neumann) — новый человек 19. Штельмахер (Stellmacher) — колесный мастер, колесник 20. Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый) 21. Циммерманн (Zimmermann) — плотник 22. Браун (Braun) — коричневый 23. Крюгер (Krüger) — гончар 24. Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann 25. Ланге (Lange) — длинный (большой) 26. Вернер (Werner) — от мужского имени Werner 27. Краузе (Krause) — кудрявый 28. Леманн (Lehmann) — землевладелец 29. Кёлер (Köhler) — угольщик 30. Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann 31. Кёниг (König) — король 32. Шлоссер (Schlosser) — слесарь
Фамилии, произошедшие от имен Самые простые из них - это те, при создании которых долго не мудрствовали, а просто образовали их от имени их первого обладателя. Звали какого-то крестьянина Вальтером, вот и получили его потомки такую фамилию. У нас тоже есть Дуля, Мельник и Петровы, и их происхождение аналогично немецким Иоганнам, Петерсам или Германнам. С точки зрения исторической подоплеки, такие популярные немецкие фамилии говорят немного, разве что о том, что какого-то давнего предка звали Петерсом. Несколько менее распространены немецкие фамилии, говорящие о профессиональной принадлежности первого их обладателя, можно сказать, родоначальника. Зато разнообразие у этой группы намного шире. Самая известная в ней фамилия – Мюллер, она означает в переводе «мельник». Английский аналог – Миллер, а в России или на Украине это Мельник, Мельников или Мельниченко. Знаменитый композитор Рихард Вагнер мог предполагать, что кто-то из его предков занимался грузовыми перевозками на собственной телеге, пращур сказочника Гофмана владел собственным хозяйственным двором, а прадед пианиста Рихтера был судьей. Шнайдеры и Шредеры когда-то портняжничали, а Зингеры любили петь. Есть и другие интересные немецкие мужские фамилии. Список продолжают Фишер (рыболов), Беккер (пекарь), Бауэр (крестьянин), Вебер (ткач), Циммерман (плотник), Шмидт (кузнец) и многие другие. Был когда-то во время войны гауляйтер Кох, тот самый, которого взорвали партизаны-подпольщики. В переводе его фамилия означает «повар». Да уж, кашу он заварил........................ Некоторые мужские и, возможно, женские немецкие фамилии происходят из особенностей внешности или характера их первого обладателя. К примеру, слово «ланге» в переводе означает «длинный», и можно предположить, что первоначальный ее основатель отличался высоким ростом, за что и получил такую кличку. Кляйн (маленький) – его полная противоположность. Краузе значит «кудрявый», такая привлекательная особенность волос какой-нибудь фрау, жившей пару веков назад, может передаваться по наследству. Предки Фукса, скорее всего, были хитрыми, как лисы. Пращуры Вайса, Брауна или Шварца соответственно были блондинами, шатенами или брюнетами. Хартманы отличались отменным здоровьем и силой. Славянское происхождение немецких фамилий Германские земли на востоке всегда граничили со славянскими государствами, и это создавало условия для взаимного проникновения культур. Известные немецкие фамилии с окончаниями «-иц», «-ов», «-оф», «-ек», «-ке» или «-ски» имеют ярко выраженное русское или польское происхождение. Лютцов, Дистергоф, Денниц, Модров, Янке, Радецки и многие другие давно стали привычными, а общая доля их составляет пятую часть от общего числа немецких фамилий. В Германии их воспринимают как свои. Это же относится и к окончанию «-ер», произошедшем от слова «яр», означающем в древнеславянском языке человека. Маляр, тесляр, рыбарь, пекарь – явные примеры таких случаев. В период германизации многие подобные фамилии просто перевели на немецкий, подобрав соответствующие корни или заменив окончание на «-ер», и теперь ничего не напоминает о славянском происхождении их обладателей (Смоляр – Смолер, Соколов – Сокол – Фальк). Есть очень красивые немецкие фамилии, состоящие из двух частей: основной и приставки, обычно «фон» или «дер». Они содержат сведения не только об уникальных чертах внешности, но и о знаменитых исторических событиях, в которых принимали участие, порой активное, обладатели этих прозвищ. Поэтому потомки гордятся такими именами и часто вспоминают своих предков, когда хотят подчеркнуть собственную родовитость. Вальтер фон дер Вогельвайд - это звучит! Или вот фон Рихтхоффен, летчик и "Красный барон". Впрочем, не только былая слава становится причиной таких усложнений в написании. Происхождение немецких фамилий может быть куда прозаичнее и говорить о местности, в которой родился человек. Что, например, значит Дитрих фон Берн? Все ясно: из столицы Швейцарии его предки родом. Рубинштейн, Гофман, Айзенщтайн, Вайсберг, Розенталь и многие другие фамилии граждан Российской империи, СССР и постсоветских стран многие ошибочно считают еврейскими. Это не так. Однако доля правды есть и в этом утверждении. Дело в том, что Россия, начиная с конца XVII века, стала той страной, где каждый предприимчивый и работящий человек мог найти свое место в жизни. Работы хватало на всех, ускоренными темпами строились новые города, особенно в Новороссии, отвоеванной у Османской империи. Именно тогда появились на карте Николаев, Овидиополь, Херсон и, конечно же, жемчужина юга России - Одесса. Для приезжающих в страну иностранцев, как и для собственных граждан, пожелавших осваивать новые земли, были созданы крайне благоприятные экономические условия, а политическая стабильность, поддержанная военной мощью регионального лидера, гарантировала, что это положение сохранится надолго. В настоящее время Люстдорф (Веселая деревенька) стала одним из одесских пригородов, а тогда это была немецкая колония, основным занятием жителей которой было сельское хозяйство, главным образом виноградарство. Пиво варить здесь тоже умели. Евреи, славящиеся своей деловой смекалкой, торговой жилкой и ремесленными способностями, также не остались равнодушными к призыву российской императрицы Екатерины. Кроме этого, из Германии приезжали музыканты, художники и другие люди искусства этой национальности. Фамилии у большинства из них были немецкими, а говорили они на идише, который в своей сущности является одним из диалектов немецкого языка. В то время существовала «черта оседлости», очертившая, впрочем, достаточно большую и не худшую часть империи. Кроме Причерноморья, евреи облюбовали многие районы нынешней Киевской области, Бессарабии и других благодатных земель, построив небольшие города-местечки. Важно и то, что проживание за чертой оседлости было обязательным лишь для тех евреев, которые остались верны иудаизму. Приняв православие, каждый мог селиться в любой части огромной страны. Таким образом, носителями немецких фамилий стали выходцы из Германии сразу двух национальностей. Кроме указанных групп немецких фамилий, происходящих от профессий, цвета волос, особенностей внешности, есть и еще одна, редкая, но замечательная. И говорит она о славных качествах характера, добром нраве и веселье, которым славились пращуры человека, носящего это имя. Примером может служить Алиса Фрейндлих, достойно подтверждающая репутацию своих предков. "Добрая", "приветливая" - вот так переводится эта немецкая фамилия. Или Нейман. "Новый человек" - разве это не красиво? Как здорово радовать каждый день окружающих, да и себя самого, свежестью и новизной! Или хозяйственный Вирц. Или Лютер с чистыми помыслами и открытым сердцем. Или Юнг - молодой, независимо от числа прожитых лет. Такие вот интересные немецкие фамилии, список которых можно продолжать бесконечно!
Знак зенитной артиллерии Данцинга (Danzig Flakkampfabzeichen) Долгое время само существование этого знака подвергалось сомнению. По всей видимости, он был учрежден местными властями округа Данциг после присоединения его к Германии. Известны лишь несколько фотографий с примером ношения этого знака персоналом Люфтваффе и Гитлерюгенда. Знак изготавливался из белого металла. Критерии награждения неизвестны.
Посмотрите хороший фильм. Всем кто не знаком с предметом — советую его просмотреть + прочесть мемуары Маннергейма. Хорошая режиссура, делающая упор не на ура-патриотизме, как можно было бы ожидать от фильма такого рода, а доступным образом показывающая как война бьет по простым людям, причем показано это как-то очень аккуратно, без присущего советского надрыва а-ля «Иди и смотри», я бы сказал — деликатно. Антисоветская составляющая, что совершенно естественно, присутствует, но на удивление в невеликом количестве (хотя конечно некоторая «клюква» имеется), что опять же позитивно сказывается на общем впечатлении от просмотра «с другой стороны». В течение первого часа фильм кажется крайне малобюджетным, однако с началом военных действий сие чувство пропадает напрочь — могу сказать что батальные массовки с использованием аутентичного реквизита действительно поражают воображение, совершенно не избалованное режиссерским размахом в первой части (режиссерский ход?). Вообще хотел бы отметить уровень режиссуры — отличные акценты на мелких деталях + грамотное изложение трагедии «войны и мира». Резюмируя — очень достойный, ненавязчивый фильм о странице истории, которой у нас собственно не очень-то принято гордиться. Попробуйте отбросить антипатию и посмотреть «со стороны» — думаю Вам фильм понравится. http://www.ex.ua/19917832?r=2