Ложка.

Тема в разделе "Хлам", создана пользователем smolenskiy, 24 мар 2015.

  1. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Найдена на позициях гансов. На держале клеймо inoxydable. Может есть у кого инфа? Спасибо.
     

    Изображения:

    IMG_2897 Немецкая ложка.jpg
    plotnik нравится это.
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 3 шт.)
      Продам або виготовлю під замовлення котушку до металошукача Квазар, Фортуна, Кощей, Гаррет, ТХ-850,...
      1400 грн.
    2. Продам новые поисковые катушки к металлоискателю Vista Gold Gain с частотой 30 кГц. Снайперка Supe...
      7300 грн.
    3. Поисковая катушка Nell Attack к детектору Минелаб Exploer SE ,имеет ряд преимуществ в сравнении...
      4100 грн.
    4. Стандартна катушка на прилад Макро Рейсер 2. Катушка довгий час не використовувалась, так як користу...
      825 грн.
    5. Глубинная насадка к GTI-2500, позволяющая вести поиск в глубинном режиме. Насадка подключается к вер...
      9400 грн.
  3. Виталий38

    Виталий38 Gefreiter

    Сообщения:
    83
    Адрес:
    Калининград Россия
    inoxydable.-переводится как" Из нержавеющей стали"франция .
     
    sergeyk2 и slava2008 нравится это.
  4. valid

    valid Oberleutnant

    Сообщения:
    2.451
    Адрес:
    Ásgarðr
    Вроде как ложка для компота с характерной формой лопасти (поз. 1): http://kommynalka.net/kakie-stolovyie-priboryi-nuzhnyi/
    [​IMG]

    Честь имею!
     
    Малежкин, Allex761, smolenskiy и 3 другим нравится это.
  5. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Зашибись! У меня латунь покрытая то ли серебром, то ли ещё чем блестючим. Но к РККА это наверно явно не относится? Может к старине?
     
  6. Check.Ua

    Check.Ua Oberleutnant

    Сообщения:
    1.500
    Адрес:
    Україна. Біля межі .
    Тут быстрее к немцам ,относиться. Привезли с оккупированной Франции.
     
    Виталий38 и smolenskiy нравится это.
  7. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Ну тогда всё. Будем считать немеческой с французскими корнями. Всем спасибо!
     
    Check.Ua нравится это.
  8. Check.Ua

    Check.Ua Oberleutnant

    Сообщения:
    1.500
    Адрес:
    Україна. Біля межі .
    Гут!!!:smile_15:
     
  9. Veter-59

    Veter-59 General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    0
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Сообщения:
    7.061
    Адрес:
    Ukraine
    1812 рік.згубили хрянцузи.
     
    Check.Ua нравится это.
  10. МистерКостян

    МистерКостян Stabsgefreiter

    Сообщения:
    889
    Адрес:
    Белгородская область
    Большой все-таки рот был у этих французских немцев :)
     
    Check.Ua нравится это.
  11. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Вы не поверите! Когда я её нашёл - первая мысль, пришедшая на ум, была такой же.
     
  12. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Прикольно! Как говорил мой командир роты, у военного,рот должен открываться на ширину приклада.С ув.
     
    зилот нравится это.
  13. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Ну, с англицкого я переведу и без словаря. Inox-нержавейка, dable- двойной. В разговорном языке- ложка двойной порции из нержавейки. И никакого упоминания о Франции! С ув.
     
  14. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    103
    Лоты
      на продаже:
    19
      проданные:
    207
    Сообщения:
    13.067
    Адрес:
    г. Киев
    Это французская ложка, и как переводится "inoxydable" выше уже сказали - это "нержавейка".
    И не нужно тут фантазировать - пытаться разбить на две составляющие французское слово, и перевести его с английского...
    Может в вашем "англицком", который вы знаете и без словаря, "dable" - это "двойной", а в английском языке "двойной" - это "double".
     
    slava2008, valid, Виталий38 и ещё 1-му нравится это.
  15. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Залез сейчас в он-лайн переводчик с французского. Поправлю немного - нержавеющий.
     
  16. sergeyk2

    sergeyk2 General-major

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    103
    Лоты
      на продаже:
    19
      проданные:
    207
    Сообщения:
    13.067
    Адрес:
    г. Киев
    Ну если поправлять, то тогда правильней сказать, что имелось в виду нержавеющее покрытие. Поднимали с нашим бойцом по 41-му столовый ножик с таким же клеймом - видимо перед этим отжатый у ганса. Тоже покрытие было, а не нержавеющая сталь.
     
    slava2008 нравится это.
  17. smolenskiy

    smolenskiy Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    1.365
    Адрес:
    Смоленск
    Не обижайтесь, Бога ради! Не хотел Вас обидеть. Написал только то, что выдал мне переводчик. До Вашего сообщения не знал, в какой переводчик забить это слово.
     
    sergeyk2 нравится это.
  18. Удав35

    Удав35 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    Cмоленск, Россия
    Спросил у препода-француза, ложка из нержавеющей стали , двойной порции. С ув.