Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 1942 г.

Тема у розділі 'Література', створена користувачем zz222, 18 лют 2005.

  1. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
    Фрагмент

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    1. Сканы с оригинала 1987 год. Всего 131 стр. Формат JPEG Разрешение сканов-300 dpi
      40 грн.
    2. Группа братьев.
      420 грн.
    3. 360 грн.
    4. Компакт диск музыкальный Шурави.Песни афганской войны.Владимир Щеглов,Владимир Рыкун
      20 грн.
    5. НСДАП.
      420 грн.
  2. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    по непроверенным данным это "Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек." Москва: 1942.- 86 страниц- (Воен. фак. зап. языков).

    Взято отсюда
     
  3. Preussen

    Preussen Schütze

    Повідомлення:
    26
    Адреса:
    Кёнигсберг
    вещь занятная, но тут очень много пропагандистской туфты, которая не имеет ничего общего с реальным немецким жаргоном того времени. Одним словом, совковая профанация. :smile_1:
     
  4. keldin

    keldin Gefreiter

    Повідомлення:
    172
    Адреса:
    Kiew
    Чудовищное совпадение: я бросил такой же словарик в раздел "курилка" почти одновременно с тобой (ты в 18:40, я в 18:42) ;)
     
  5. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
  6. Герман Гот

    Герман Гот Schütze

    Повідомлення:
    50
    Адреса:
    Москва
    Re: Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 19

    Занятно. А на самом деле было бы интересно ознакомится с материалами подобного рода:)
     
  7. Skelett

    Skelett Schütze

    Повідомлення:
    51
    Адреса:
    Аннексированный город

    Согласен. Scheisse вообще практически безобидное словечко (аналог
    русского "Блин!"), но больше всего меня развеселил - чисто физиологически- знак равенства между немцами и гуннами :)))
     
  8. Fallschirmjager E.G.

    Fallschirmjager E.G. Schütze

    Повідомлення:
    249
    Адреса:
    Ростов на Дону,Россия
    Вместо того чтобы идти воевать,вместе со всеми,этот жидовин сидел и словарик состовлял.Вот чмо.
     
  9. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    Re: Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 194

    Вообще-то это австриец, преподаватель ВИИЯ