Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 1942 г.

Тема у розділі 'Література', створена користувачем zz222, 18 лют 2005.

  1. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
    Фрагмент

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    1. В книге изложен материал, касающийся структуры Советских Вооруженных Сил, партийно-политической рабо...
      50 грн.
    2. Редкая (тираж 5000 экз.) книга на украинском языке изданная издательством Малік в 1928 году в Харько...
      300 грн.
    3. Преложу редкую книжку - "Словарь терминов по эксплуатации и ремонту". Министерство обороны...
      80 грн.
    4. Книга судова медицина.БедринВ.В.та інші. Все по фото Стан нової.Без будь яких пошкоджень . Тираж 75....
      420 грн.
    5. Брошура нова, без втрат. 1957 рік випуску. Пакування за МІЙ кошт.
      85 грн.
  2. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    по непроверенным данным это "Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек." Москва: 1942.- 86 страниц- (Воен. фак. зап. языков).

    Взято отсюда
     
  3. Preussen

    Preussen Schütze

    Повідомлення:
    26
    Адреса:
    Кёнигсберг
    вещь занятная, но тут очень много пропагандистской туфты, которая не имеет ничего общего с реальным немецким жаргоном того времени. Одним словом, совковая профанация. :smile_1:
     
  4. keldin

    keldin Gefreiter

    Повідомлення:
    172
    Адреса:
    Kiew
    Чудовищное совпадение: я бросил такой же словарик в раздел "курилка" почти одновременно с тобой (ты в 18:40, я в 18:42) ;)
     
  5. zz222

    zz222 Oberschütze

    Повідомлення:
    159
    Адреса:
    De/Saarbrücken
  6. Герман Гот

    Герман Гот Schütze

    Повідомлення:
    50
    Адреса:
    Москва
    Re: Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 19

    Занятно. А на самом деле было бы интересно ознакомится с материалами подобного рода:)
     
  7. Skelett

    Skelett Schütze

    Повідомлення:
    51
    Адреса:
    Аннексированный город

    Согласен. Scheisse вообще практически безобидное словечко (аналог
    русского "Блин!"), но больше всего меня развеселил - чисто физиологически- знак равенства между немцами и гуннами :)))
     
  8. Fallschirmjager E.G.

    Fallschirmjager E.G. Schütze

    Повідомлення:
    249
    Адреса:
    Ростов на Дону,Россия
    Вместо того чтобы идти воевать,вместе со всеми,этот жидовин сидел и словарик состовлял.Вот чмо.
     
  9. Andrew 42

    Andrew 42 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    2.015
    Адреса:
    Hamburg
    Re: Немецко-Русский cловарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. 1 Февраля 194

    Вообще-то это австриец, преподаватель ВИИЯ