Gerda01,сразу прошу извинить,что вторгаюсь в Ваш диалог с уважаемыми камрадами в этой теме.К этому вторжению меня подвигло обстоятельство поиска произведения,в котором есть фраза "Wenn unß auch Speier und Spötter vertacht,unß geht die Sonne nicht unter".Вообще-то я обретаюсь в теме "эмблемы подводных лодок" на этом форуме под ником olgert.По наводке одного из камрадов в этой теме мне указали сайт,где была приведена популярная в 20-е годы песенка молодёжи из гитлерюгенд с названием "Wilde Gesellen vom Sturmwind durchweht" на сайте http://www.volksliedsammlung.de/e-wildeges.html. В первом же куплете этой песенки в её концовке в двух последних строках я с удовольствием обнаружил знакомые слова, почти совпадающие с искомой мной фразой. Вот ,что я искал "Wenn unß auch Speier und Spötter vertacht,unß geht die Sonne nicht unter", а вот что нашёл в этой песенке "Ob uns auch Speier und Spötter verlacht,Uns geht die Sonne nicht unter". Текст и мелодия Фрица Сотке. Есть ли у Вас перевод названия и всего текста этой песенки? Дело в том,что эта фраза присутствует в эмблеме немецкой подлодки времён 2-й мировой U877, а т.к я занимаюсь историей возникновения эмблем подлодок,перевод песенки может помочь в идее её возникновения.
Respekt Вам, МёртваяГоловаТриШестёрки! Очень даже неплохая попытка. Там непросто! На мой ухо пусть будет так: Mein Schatz ist bei der Infantrie, schingbum-tarra, schingbum-tarra, schingbum-bum-bum. Er ist der Stolz der Kompanie, schingbum-tarra, schingbum-tarra, schingbum-bum-bum. Und wer ihn sieht in honig Horn- das Dummere, verdammt!: ich trenn’ Soldat im Nord. Herzt ihm grade Dame immer Schmuck- Augen recht, die Augen links, ruck-zuck! Er ist Rekrut, Rekrut, ich bin ihm gut, ja gut. Ein Jahr ist schnell vorbei, mein Schatz, ich bleib’ dir Treu, ja Treu! Er ist Rekrut, Rekrut, ich bin ihm gut, ja gut. Ein Jahr ist schnell vorbei, mein Schatz, ich bleib’ dir Treu!
http://nseuropa.org/marschmusik/Soldatenlieder/Heer/Wenn die Soldaten Potpourri.mp3 Подскажите что за песни поются после "Wenn die Soldaten" ?
Как и обещал текст песни "Unsere Truppe marschieren".Клипа к сожалению не нашел, поэтому ссылка ниже: http://nseuropa.org/marschmusik/Soldatenlieder/Heer/Unsere Truppe Marschieren.mp3 Unsere Truppe marschieren, Wenn siegen der Feind! Deutsche Fahne flattern uberall Und Mortum (на мой взгляд латинская вставка) marschieren mein Pferd Bei Sturm!Bei Sturm! Die deutsche Fahne voran!Die deutsche Fahne voran! Unsere Truppe marschieren, Der Feind ruft davor Siegen alle und (....) Wenn siegen Schwadron Bei Sturm!Bei Sturm! Die deutsche Fahne voran!Die deutsche Fahne voran!
Das war wirklich nicht schlecht! Понятно, что когда горланит бравый хор, да ещё и запись древняя, то весьма сложно разобрать, уловить на слух отдельные места lyrics. Вот пробую корректировать Ваш записанный текст. Unsere Truppen marschieren, und siegen den Feind! Deutsche Fahnen flattertn ueberall, und nochmal marschieren will mein Pferd. Heusa!Heusa! Wehen deutsche Fahnen voran! Heusa!Heusa! Wehen deutsche Fahnen voran! Unsere Truppen marschieren, der Pfeil rauft davon. Fliegen ein und vor ein dem siegesten Schwadron Heusa!Heusa! Wehen deutsche Fahnen voran! Heusa!Heusa! Wehen deutsche Fahnen voran! Re. Heusa!Heusa!- радостное восклицание, типа- Ура!Ура! Вобще-то принято, что это пишется как Heisa! Но в песне хор поёт по-своему: Heusa!
Эх, молодость моя... Эта запись была первой немецкой околовоенной записью, скачанной мною в инете Это "склейка" Вильгельма Линдеманна, исполненная оркестром п/у Йозефа Снаги. После "Wenn die Soldaten" идёт некая инструментальная вставка. Затем народная "Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, schön sind die Mädchen zwischen siebzehn, achtzehn Jahr". Именно под таким названием и встречал её в паре песенников. Ну а потом относительно популярный "Der Pfannenflicker". Текст его в инете найти не проблема.
Да, я тоже скачивал ее одной из первых, а сейчас мне как раз-таки "Der Pfannenflicker" и нужен был. Спасибо вам за помощь.
Schmeisser! Я такая удивлённая! Эту Volkslied Der Pfannenflicker раньше слышала. Вот не узнала почему-то из-за может такого исполнения, да и текст отличался от оригинального. Спасибо и тебе!
Мне нравилась всегда эта фольклорная песня. Оказалось, что она еще и солдатская! Скажем, Volks- und Marschlied, известная со времён Первой Мировой войны. И красивая! Она называется на клипе как das Soldatenlied, но правильное название "Es scheint der Mond so hell”/ Так ярко светит луна Текст песни имеет несколько вариантов. Вот один из них, близкий к исполнению, что в клипе. Es scheint der Mond so hell Es scheint der Mond so hell auf dieser Welt zu meinen Madel bin ich hin bestellt |: Zu meinen Madel Junge Junge Jung da will ich gehen ja gehen vor ihren Fensterlein da bleib ich stehn :| Wer steht da draußen und klopfet an Das ich die ganze Nacht nicht schlagen kann |: Ich mach nicht auf Junge Junge Junge Laß dich nicht ein ja ein Weil meine Eltern noch nicht schlafen sein:| Den blanken Taler den geb ich dir Wenn du mich schlafen lässt die Nacht bei dir |: Nimm deinen Taler Junge Junge Junge Und geh nach haus nach haus Such dir zum schlafen eine Andern aus :| Du wirst noch weinen und traurig sein Wenn du nun schlafen musst die Nacht allein |: Du wirst noch sagen Junge Junge Junge Komm doch herein herein Dass ich nicht schlafen muß die Nacht allein:| И хоровое исполнение от старичков-морячков Moordorf
http://ingeb.org/Lieder/wirsinde.html Помогите найти клип или хотя бы запись с этой песней, а то все попадается или "Sturm!Sturm!Sturm!" или "Deutschland erwache!".А так хотелось бы ее услышать...
"Mariechen saß weinend im Garten" Марихен сидела и плакала в саду Эта очень красивая, но грустная, так называемая Tränenlied-песня со слезами, написана в 1832 году известным австрийским деятелем, офицером и писателем J.C. Freiherr von Zeditz Автор музыки остаётся неизвестным. Лирика рассказывает, что Марихен с маленьким ребенком в саду плачет, негодуя рассказывает о том, что их бросил их муж и отец, уйдя в плавание, и не вернулся. Ребенок вдруг просыпается и начинает успокаивать маму, говоря о том, что главное-они есть друг у дружки, и им больше никто не нужен. Но однажды приплыл один корабль и принес очень печальную весть. Оказалось, что ее муж, смелый моряк, погиб в море. Посмотреть текст с простыми нотами для голоса можно по сноске- http://www.free-notes.net/cgi-bin/noten_Song.pl?song=Mariechen+sa%C3%9F+weinend+im+Garten&profile=null&lang=en&db=Main Я предлагаю послушать несколько исполнений песни. Каждое из них по своему просто красиво! Viel Spass ! Renate Nielsen Die Bänkelsänger Maria Schell mit Veit Relin
‘S ist alles dunkel, 's ist alles trübe/ Всё темно, всё во мраке Немецкая фольклорная с 1850 года Существует и вариант текста как солдатской песни, которую я предлагаю послушать. Солдату все во тьме, во мраке, потому что девушка, которую он любит и оставил дома, ему не верна. Во как! Текст(солдатский вариант) найдёте в клипе: И версия под гитару:
Am Wald in der Schenke zum Kürassier (Soldatenlied)/У леса в трактире “Zum Kürassier” Ещё название этой песни: Die Schwarze Barbara Музыка от Wolfgang Kummer По духовой оркестр исполняет Wilhelm Strienz mit Chor Lyrics здесь: http://ingeb.org/Lieder/amwaldin.html
Вот и весёлый, походный на основе фольклорной песни с 19-го века бравый маршик Mein Vater war ein Wandersmann (Der fröhliche Wanderer) муз.: Friedrich Wilhelm Möller,1876г. lyrics: F. Siegesmund / Edith Möller Текст здесь: http://ingeb.org/Lieder/MeinVate.html Выкладываю современное исполнение.
На основе шведской фольклорной песни появилась немецкая версия как марш Вермахта Im Frühtau zu Berge/ В горах по утренней росе В клипе исполняется первый и третий куплеты Im Frühtau zu Berge wir ziehn, vallera es grünen die Wälder und Höhn, vallera |:Wir wandern ohne Sorgen singend in den Morgen noch ehe im Tale die Hähne krähen :| Ihr alten und hochweisen Leut', vallera Ihr denkt wohl wir wären nicht gescheit, vallera Wer sollte aber singen|:Wenn wir schon Grillen fingen In dieser so herrlichen Frühlingszeit. :| Werft ab alle Sorgen und Qual, vallera, und wandert mit uns aus dem Tal, vallera, |:Wir sind hinausgegangen, den Sonnenschein zu fangen: Kommt mit und versucht es doch selbst einmal:| Совсем неплохо звучит и цивильное исполнение с полным текстом этой песни:
Вопрос к знатокам форума.Скажите что это за песня: Ни одного упоминания о ней и о об одноименном марше не нашел, а очень хотелось бы найти текст.
Сначала идёт кусок Steinmetz-Marsch Карла Братфиша. Затем песня Deutschland marschiert (М: Ernst Harloff, Т: H. G. Petermann). С текстом, к сожалению, не помогу.
Zum Andenken an Claus Schenk Graf von Stauffenberg Памяти графа Клаус Шенк фон Штауффенберг Deutschland, heiliges Deutschland!/ Германия, святая Германия! Deutschland, heiliges Deutschland, du schaust aus der jungen Gesicht. Deutschland, heiliges Deutschland, in Ewigkeit stirbst du nicht. Wo stehen wie hier deine Soehne, so leuchtend dem Ewigen treu. |;Deutschland in bluehender Schoene, immer erhebst du dich neu.:| Deutschland, heiliges Deutschland, wir ringen um deinen Kranz. Deutschland, heiliges Deutschland, nur du gibst unsterblichen Glanz. Deutschland, in dir sind die Helden, in dir sind die Getreuesten bewahrt. |;Deutschland, nur du wirst uns melden, den spaetesten heldische Art:| Deutschland, heiliges Deutschland, du bist von den Sternen umkreist. Deutschland, heiliges Deutschland, dein Schwert in die Ewigkeit weist. O! Deutschland, dich wuerden wir traeumen, solltest du jemals vergehn, |:weit ueber Sterne und Raeume immer als Glanz wirst du stehn:|
Froehliche Weihnacht ueberall ! Froehliche Weihnacht ueberall toenet durch die Luefte froher Schall. Weihnachtston, Weihnachtsbaum, Weihnachtsduft in jedem Raum.