Подскажите по клейму приёмки.

Тема у розділі 'Німеччина', створена користувачем Koloben, 10 лис 2013.

  1. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    Доброго ВСЕМ времени суток.Подскажите пожалуйста где можно найти расшифровку приёмочных клейм"кайзеровского"периода.Или что означает буква "J" под короной,и "V".Спасибо за любые ответы.С ув.
     
  2. Цікаві лоти

    1. Все на фото. Может кому-то нужно… Для коллажа, например… Аусвайс - бонусом!!!
      800 грн.
    2. Редкая (тираж 5000 экз.) книга на украинском языке изданная издательством Малік в 1928 году в Харько...
      300 грн.
    3. Ніж новий виробництва Франціі місто Thiers Товщина обуху 1,5 мм
      450 грн.
    4. Модель BTH 50, завдяки регульованому збільшенню в діапазоні 3,3-13,2х, дає змогу спостерігати за об&...
      35000 грн.
    5. Фабрика головных уборов имени Ахунбабаева Ташкент 1988, размер 54, нестираная Пересылка Укрпочта или...
      1500 грн.
  3. thebig

    thebig Moderator

    Повідомлення:
    6.465
    Адреса:
    Deutschland, Köln
    Где расположено клеймо?
     
  4. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    На "обухе" клинка.С ув.
     
    Останнє редагування: 10 лис 2013
  5. thebig

    thebig Moderator

    Повідомлення:
    6.465
    Адреса:
    Deutschland, Köln
    Если я ничего не путаю, то клеймо 1 обозначает имя тогдашнего правителя, в данном
    случае Вильгельм,а клеймо 2-имя офицера, осуществлявшего приемку. Это имя узнать,
    я думаю, невозможно.
    IMG_0015 - Kopie (2).JPG
     
  6. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    Спасибо за ответ.То что на клейме №1 буква означает имя тогдашнего правителя я знаю,но кто такой"J" ,"V".С ув.
     
  7. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    У Кулинского,например,этих букв в расшифровке нет.
     
  8. thebig

    thebig Moderator

    Повідомлення:
    6.465
    Адреса:
    Deutschland, Köln
    Фото есть?
     
  9. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    К сожалению нет.
     
  10. thebig

    thebig Moderator

    Повідомлення:
    6.465
    Адреса:
    Deutschland, Köln
    Если клеймо только одно, то возможно, что это все-таки клеймо приемщика.
     
  11. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
    Вполне возможно.Забыл сказать,клеймо с буквой"J"набито на "Баярдовском"штыке.Может это не немецкая "приёмка".С ув.
     
  12. Koloben

    Koloben Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.264
    Адреса:
    Германия
  13. Andru Cho

    Andru Cho Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    337
    Адреса:
    qwerty
    Это заглавная буква имени ваффенмейстера. Исследования в этой области проводились только для "огнестрела".
     
    Koloben подобається це.
  14. Conduit

    Conduit Feldwebel

    Повідомлення:
    600
    Адреса:
    Nottingham
    Примеры написания фрактур приемочных клейм на примере штыков S14 показаны в этой теме, пятый пост:

    http:// askalon.ws/topic/6662-немецкие-штыки-модели-s14-подробное-описание/


    Там же в разделе по штыкам производства BAYARD сказано:

    Каждый штык S14 производства Bayard S14 в общем насчитывает от двух до четырех имперских фрактурных клейм I/J на обухе клинка, рукояти и головке рукояти. Это указывает на то, что штыки S14 Bayard подвергались контролю на разных стадиях производства; единственным другим производителем штыков S14 так же основательно контролировавшим производство является Samsonwerk. Используемая фрактура идентична той, которая наносилась на пистолеты Bayard, производство которых полностью осуществлялось на фабрике в Herstal. Этот факт свидетельствует о том, что цикл производства штыков S14 Bayard на фабрике Anciens Etablissements Pieper был полным.

    В самой книге есть раздел, посвященный исследованию фрактурных клейм, но я при подготовке материалов по S14 не стал его переводить и выкладывать. Может и стоит будет заморочиться.

     
    vivat, Koloben та Мигел подобається це.
  15. Andru Cho

    Andru Cho Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    337
    Адреса:
    qwerty
    Максим, а даётся расшифровка имён и период, когда тот или иной инспектор использовал "свой" пуансон?
    У Гётца есть по оружейным фабрикам в Данциге, Эрфурте и Шпандау, но как писал выше - только "огнестрел"...
     
  16. Conduit

    Conduit Feldwebel

    Повідомлення:
    600
    Адреса:
    Nottingham
    Я пол-года назад переводил, книга в данный момент у Виктора. Сейчас плохо помню, но привязка по местности к определенным производителям там точно была. По времени только, что касается S14. На счет имен ваффенмейстеров не уверен. Буду встречаться с Виктором попрошу взять книгу и сообщу. Напомните в личку, если не отпишусь в течении недели, а то сейчас голова совершенно забита.