PANZERHALLE

Тема у розділі 'Хлам', створена користувачем shef_, 5 вер 2013.

  1. shef_

    shef_ Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    4.094
    Адреса:
    Payse
    Что бы это значило? Отчего это?
    DSC08854.JPG DSC08855.JPG
     
    1. Підходить до мінілабів.Тер. і т. д.
      1150 грн.
    2. Новый лоток D38cm и магнитик…смотрите другие мои лоты..есть новые поступления….
      395 грн.
    3. Новый чехол. Легко снимается/одевается Пересыл на покупателе Новой почтой Укрпочтой
      440 грн.
    4. (в наявності 3 шт.)
      Кабель зарядки Nokta Makro Совместимость: Simplex+ Simplex+ WHP Kruzer Multi Kruzer Gold Kruzer Anfi...
      370 грн.
    5. Стекловолоконные палочки/кисточки под обжиг диаметр 2.5 мм,1шт , длиной ~200 мм. При «заказе» – возм...
      120 грн.
  2. Поліщук

    Поліщук General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    67
    Дословно с немецког(как глаголит переводчик в гугле:D)-бронированный зал.Подозреваю что это означает боевое отделение какой либо бронетехники,возможно шильдик от тумблера освещения-связи-световой сигнализации и т.п. Но это лишь предположение,может кто знает точно:beer:С ув.
     
  3. shef_

    shef_ Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    4.094
    Адреса:
    Payse
    На шильдик не похоже, т.к. отверстие с одной стороны. Может брелок? Найдены несколько с разными надписями.
     
  4. dickblower

    dickblower Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    409
    Может, просто бирка для ключей?
     
  5. Поліщук

    Поліщук General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    67
    Насчёт бирки для ключей-поддержу камрада высказавшего это мнение,мне,на первый взгляд,показалось вроде как 2 отверстия:oops: Немного помучил словарь немецкого языка:) Нашлось слово "Flughalle",что в переводе значит "ангар".Могу предположить что "Panzerhalle"-танковый ангар либо некое помещение для бронетехники.С ув.
     
    Фантазёр, Wolf-T, dickblower та ще 1-му подобається це.
  6. shef_

    shef_ Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    4.094
    Адреса:
    Payse
    Вот еще такая же попалась, только надпись другая.
    DSC08874.JPG
     
  7. Гл. старшина

    Гл. старшина Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Вольный Дон
    сказал бы что перемычка для аккума или чего то подобного к связи и электричеству
     
  8. Поліщук

    Поліщук General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    67
    Надпись плохочитаема,если б прочесть,то можно было бы гадать,а так...Почистить бы её аккуратненько,возможно и недостающие буквы проявяться.
     
  9. shef_

    shef_ Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    4.094
    Адреса:
    Payse
    Там алюминий сгнил совсем. Но, таких несколько штук комрад нашел, и все с разными надписями.
     
  10. leksandrk

    leksandrk Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    468
    Адреса:
    мир
    PANZERHALLE преводитса как пехотный батальон .в зависимости от фразо сочетаний.
     
    shef_ подобається це.