А,вот и чудесный перевод песенки которую поют две славные девицы в посте 2018. Для всех любителей и ценителей задорных народных песен. " Я не буду обмениваться" 1. (Обе) Молодой господин женится на старой кaрге, / у которой в городе на каждом углу есть дом! / Старый господин женится на молодой *, / (дa) у которой нет рубашки и ни одного дома! / Говорит молодой господин к старому: / „Давай, отдай-ка мне свою молодую, а получишь мою старую и дом! / (1. певица «Давай, обменяйся.” / (2. певица „Не буду обмениваться!” /(Обе) ……… 3. (Обе) Два парня-ремесленника лежали в придорожной канаве, / один из них снял рубашку и бросил ее вверх на дерево. / (Да) и у другого что-то начало ползать. „(Да) теперь меня опять кусает вошь!” / Говорит один парень-ремесленник к другому: / „Давай, отдай-ка мне свою блоху, a получишь от меня беременную вошь. / (1. певица «Давай, обменяйся.” / (2. певица „Не буду обмениваться!” /(Обе) ………… 2. (Oбе) Двое хороших друзей пошли однажды выпить / и зашли к корчмарю / Да и в помещении там они начали драться / Они оба каждый получают здорово удары. У одного есть очень опухший нос и у другого ребяческий синяк под глазом. (Oбе) Давай, отдай-ка мне свой нос потом получишь от меня ребяческий фингал. * слово Wachtel -перепел нужно только ради рифмы.
Heut' stechen wir ins blaue Meer Уходим сегодня мы в синее море Музыка и текст - Хермс Ниль, 1936 г. Исполнено в 1939г. Муз.корп пехотного полка "Великая Германия" c мужск.хором Auf Wiedersehn, mein Schätzelein Heut' stechen wir ins blaue Meer Und du mein Schatz bleibst dort allein Und wartest bis ich wiederkehr |: Ahoi, ahoi Bleib du mir treu :| |: Auf Wiedersehn, mein Schätzelein Heut stechen wir ins blaue Meer, Ins blaue Meer :| Ahoi! Прощай, прощай, любовь моя: Сегодня в море мы идем Родная, ты дождешься ведь, Когда мы будем вновь вдвоем. |: Прощай, прощай, Не забывай. :| |: Прощай, прощай, моя любовь, Ведь в море мы идти должны, Идти должны. :| Прощай!
Unter der roten Laterne von St. Pauli Под светом красного фонаря в Санкт-Паули (это район портового Гамбурга) В исполнении Карла Голговски: Heute Nacht, heute Nacht, geht der Traum meines Lebens zu Ende, denn mein Schiff sticht in See, und mein Maedel nahm Abschied von mir. "Lebe wohl!", - sagte sie, und sie gab mir noch einmal die Hände. "Wart' auf mich",- sagte ich, Denn ich komm', wenn es Frühling wird, zu dir. Unter der roten Laterne von St. Pauli sang mir der Wind heut zum Abchied sein Lied. Hm hm, hm hm, hm hm, Hm hm, hm hm, hm hm. Сегодня ночью, сегодня в ночь Заканчивается мечта моей жизни, Потому что мой корабль уходит в море И моя девушка прощается со мной. "Прощай!",- сказала она, И подала еще мне руки на прощанье. "Жди меня, - сказала она, Потому что я вернусь к тебе, когда придет весна" Под красным светом фонаря в Ст. Паули Мне ветер пел сегодня свою прощальную песню Хм, хм, хм хм, хм, хм, Хм, хм, хм хм, хм, хм. И Lale Andersen в 1942 г. Текст немного изменен ею. Heute Nacht, heute Nacht, geht der Traum meines Lebens zu Ende, denn sein Schiff sticht in See, und mein Liebster nahm Abschied von mir. Unter der roten Laterne von St. Pauli sang mir der Wind heut zum Abchied sein Lied. Hm hm, hm hm, hm hm, Hm hm, hm hm, hm hm. Сегодня ночью, сегодня в ночь Заканчивается мечта моей жизни, Потому что его корабль уходит в море И мой любимый прощается со мной. “Прощай!”,- сказал он, И подал мне руки на прощанье. “Будь верен мне, - сказала я, Моя тоска всегда с тобой” Под красным светом фонаря в Ст. Паули Мне ветер пел сегодня свою прощальную песню Хм, хм, хм хм, хм, хм, Хм, хм, хм хм, хм, хм.
Камраден, прошу прощения за офф-топ, но больше спросить не у кого, а тут такая "подкованная" в вопросах музыки команда... Ищу явно послевоенную немецкую песню "Kolombina" или "Kolombino", исполняемую возможно немецкой певицей со звонким голосом. Ничего более не знаю...
Прошу простить может не в тему ,данный инструмент недавно приобрел у одного антиквара ,он его приобрел в Мюнхене !!!Сам занимаюсь реконструкцией ,и проф. трубач!Очень хорошая труба ,звучит здорово!!!!
Что-то как-то не догоняю смысла Вашего поста про хорошую трубу.Мало ли кто чего приобрёл! Коль музыкант, так сыграл бы, что-ли ? И в тему . Да и о музыканте- Hauptsturmfuehrer SS Wiilli Karow хотелось бы послушать.
да я к тому ,что ранее постами ниже это имя пару раз упамянулось ,вот я тоже хотел бы что то узнать поподробнее об этом человеке!!Вот и все !!!))))
Судя по всему, этот самый Вилли был руководителем "Trompeterkorps der SS-Nachrichten-Abteilung" (Берлин-Адлерсхоф), основанного в 36-ом году. Здесь кое-какие сведения о Карове и самом ТК: http://www.deutsche-geschichte-1919-1945.de/Soldaten-Waffen-SS/K/Karow-Willi.htm http://www.balsi.de/Weltkrieg/Einheiten/Waffen-SS/Die SS-VT/SS-VT-NA-Abt-MZ.htm Ф. Бунге уточняет, что умер он Альтруппине, а похоронен уже в Фюрстенберге.
WIR HABEN RECHT………..oder? случалось и я помогала чем-то, как-то в нашей теме. прошу и помощи,- подполковник- -obersturmbahnfuehrer SS J.Peiper между военными и!! победоносными операциями, слагал стихи и пеSSенные строчки. у меня есть некоторые, приписанные к Obersturmbah fuehreru? могу делиться и хочу приобретать для его памяти. вот современная прощалька:
M.Wittmann Кто забывает героев- их Родина накажет........сказа однажды настоящий патриот der Heimat Миша Витманн, ничего не имевшего против бедных евреев Германии. Других он не видел. Слава гвардии! (SS Sturmstaffel) und Panzergrenadieren
вот в ютубе нашел еще пару маршей в нашем исполнении на полевом концерте http://www.youtube.com/watch?v=KGZ_W_64Qn0
Прошу простить один ролик 2 раза получился почему то!!!!Хотелось бы отметить что ноты все оригиналы 30 годов !!!! ну еще парочку напоследок
Привет, Камараден! Попалась мне маршевая песня, ранее не встречавшаяся. Похоже, что это "вырезка" из какого-то немецкого фильма про войну. Интересно, как эта песня называется, кто Автор, кто исполняет? На Ю-тубе её просто назвали "Lied der Infanterie" ("Песня пехоты"). Начало песни довольно монотонное... НО... Весь кайф там в припеве!!!
мои поиски, к сожалению, пока не дают однозначно верного результата. По строкам текста: ..da war ein kleines Vögelein, es hat ein Juwelier, als wir vorbei marschieren... tirrli-lu, tirrli-la, tirrli-li есть предположения: http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/wbb2/thread.php?postid=64471 На Forum der Wehrmacht я не смогла пока разобраться в такой уж очень сомнительной версии .Там Thilo -möglicherweise- предлагает предположение,что основа марша есть песня 1901 года от автора музыки Richard Strauss, текст Oskar Panizza. Название- "Sie wissen´s nicht"/Вы этого не знаете. (другое название -"Es wohnt ein kleines Vögelein"/ Живёт там маленькая птичка), Читая оригинальный текст,там и близко нет в помине того, что поётся в Вашем клипе. Es wohnt ein kleines Vögelein Auf grünem Baum, im grünen Licht, Daß es die schöne Nachtigall, Das Vöglein, es weiß es nicht. Es wohnt ein schneeweiß Mägdelein Im vierten Stock beim Himmelslicht, Daß es das schönste Kind der Stadt, Das schöne Kind, es weiß es nicht. Sie wissen's nicht, und unten tief Geht einer, dem das Herz zerbricht, Zum Mädchen und zur Nachtigall Schluchzt er hinauf, sie wissen's nicht. От kulasec (Miro), кто якобы нашел истину, пока нет ответа на мою просьбу прислать правильный текст, тогда бы стало многоe ясным. Sorry
Gerda01, благодарю Вас за участие в поисках. Песня "Infantrie, du bist die Krone aller Waffen", которую называют "Lied der Infanterie", мне известна. И поэтому я сразу предположил, что аналогичное название ("Lied der Infanterie") у этой композиции - это просто первое, что на "скору руку" пришло в голову автору ю-тубовского видео. И мне, кстати, тоже, как-то подсознательно, показалось, что дання песня построена на основе либо более ранней популярной "цивильной" песни, либо опереточного марша. P.S. Попробую что-то выясить у Автора видео. Хотя, надежды мало, что он что-то знает.
Das Lied der Infanterie (Noch lebt die Infanterie) (Музыка: Erich Kuntzen, текст: Anne-Liese Werth). Исполняет (сами, полагаю, переведёте всё ): Musikkorps des Wachbataillons Berlin, дирижёр: Musikmeister Guido Grosch, поёт (как это ни банально): Soldatenchor. 1940 г.
Премного благодарна тоже! Хотелось бы и текст посмотреть, понравился, а на ухо не все разобрать. Если автор клипа на Youtube выложил песню в названном тобой исполнении 1940 г, то....уж очень высокое качество для давних лет.. Впрочем, у меня мало сомнений, и CD Grossdeutschland - von der Wachtruppe zum Panzerkorps (USA) c записью песни - там она должна быть как Lied der Infanterie (Kuntzen-Werth) пока не видела, не слышала, наверное и не получится - мои deutschiki молчат.
Всё верно, это запись с того диска. Он в инете много где валялся. Качество вполне себе нормальное, не акустическая ж уже запись. Ты ещё записей для радио, похоже, не слышала
Приветствую камрады! Загрузил на файлообменник часть своей коллекции немецких маршей в очень приемлимом качестве.В сборнике собраны самые известные немецкие марши(Wenn di Soldaten,Erika и другие).Но поскольку опыта в данном деле нет,то загружал по одной вещи и вот выкладываю ссылки для скачивания.Просьба к компьютерным спецам не судить строго. http://webfile.ru/6663421 http://webfile.ru/6663422 http://webfile.ru/6663424 http://webfile.ru/6663426 http://webfile.ru/6663430 http://webfile.ru/6663431 http://webfile.ru/6663433 http://webfile.ru/6663438 http://webfile.ru/6663442 http://webfile.ru/6663446 http://webfile.ru/6663448 http://webfile.ru/6663452 http://webfile.ru/6663454 http://webfile.ru/6663455 http://webfile.ru/6663458 http://webfile.ru/6663460
Продолжение: http://webfile.ru/6663461 http://webfile.ru/6663468 http://webfile.ru/6663475 http://webfile.ru/6663476 http://webfile.ru/6663478 http://webfile.ru/6663481 http://webfile.ru/6663482 http://webfile.ru/6663483 http://webfile.ru/6663487 http://webfile.ru/6663489 http://webfile.ru/6663494 http://webfile.ru/6663498 http://webfile.ru/6663514 http://webfile.ru/6663518 http://webfile.ru/6663521 http://webfile.ru/6663527 Всем приятного прослушивания! P.S.Проверил как скачивается,все нормально!
Хоть бы названия выложил, да исполнителя (желательно) с годом исполнения приплюсовал бы. Сие требуют правила хорошего тона в этом топике.