mein liebling wo bist du- любимая, где ты? из 30х : фокстрот в исполнеии оркестра оскара юста , припев поет курт мюльхардт. mein liebling, wo bist du? die schoene zeit vergisst du.... по тексту : любимая, где же ты? ты забыла прекрасное время и что ты – самое лучшее, что было в моей жизни. я бы очень хотел вспомнить, как ты целуешься, потому что это самое прекрасное переживание в моей жизни. еще, еще раз дай мне шанс. я жду, я буду ждать столько сколько понадобится.
"Heut' woll'n wir lustig sein!" /Сегодня мы хотим веселиться! Вальс-марш Отто Линдера в исполнении танц.оркестра Отто Кермбаха. Поют Эрвин Хартунг и квартет Эриха Хэйнса 1936 Ref. Сегодня нам хочется веселиться Сегодня мы хотим быть радостными И тогда жизнь озарится солнечным лучем Немножко радости Немножко блаженства Нужны для счастья каждому сердцу
Еще один легкий, медленный вальс из Германии 30-х годов Wer einmal verliebt war/ Кто когда-либо был влюблен Fritz Domina mit seinem Tanz-Orchester Refraingesang: Walter von Lennep, 1934
Ой,Герда! Ну как не улыбнуться от твоего вальс-марш?! Новый танец? Это что,как танго-гопак? Я представила,-сначала чеканный шаг : ать-два, ать-два! Затем трехтактный вальсовый ритм: раз-два-три, раз-два-три И послушаем веселый фокстрот Buh Huh... ich möchte weinen Буу-Хуу...мне хочется плакать Foxtrot, 1937 Musik: Edward Heymann / C Lombardo / J.J. Loeb Text:Charles Amberg Eugen Wolff mit seinem Tanz-Orchester Gesang: Die Metropol-Vokalisten!
Ну,тогда - марш-фокстрот! Emil Palm -Эмиль Палм(1890-1963), немецкий композитор и дирижер легкой музыки. Известность ему принесло сотрудничество с Willi Ostermann - Вилли Остерманном, а также многие композиции, как, напрмер стал „Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen"-" капли дождя, которые стучат в окно" и др. Одна из его шуточных композиций- "Von morgen ab will ich solide sein"- "С завтрашнего дня я буду тверд в решениях" Муз. Emil Palm Текст. Ernst Petermann Исполнитель. Otto Kermbach's Ball Orchestra Поет. Hans Göbel("Hanns Goebels") 1939 Текст см. на видеофайле. Мужчинка-мот сетует на безденежье- уплывают, не умеет их сберечь. Дает себе обещание с завтрашнего дня исправить ситуацию, стать твердым в решении ее изменить. Но не сегодня, а завтра!
Австрийский танцевальный Holloderoh-Marsch "Jetzt trink'n ma noch a Flascherl Wein!", 1932 (" А выпьем- ка сейчас еще по бокалу вина!") Richard Fritz Wolf Tenor :Richard Fritz Wolf mit Schrammel-Orchester ( Godwin-Ensemble)
Hast du mich lieb, hast du mich gern? / Ты меня любишь? Ты меня обожаешь? Мелодичный фокстрот Richard Forst & Jazz-Sinfonie Orchester Припев поет Erwin Hartung
Это более чем известное, красивейшее танго Ewige Sonne(Вечное солнце) Исполнено оркестром Ханса Буша - скрипачем и дирижером, и записано в 1937 году
Es singt meine alte Gitarre( Поет моя старая гитара) Оркестр Ханса Буша и припев Руди Шурике! Танго, 1938 год Musik: Walter Meissner. Text: Bruno Balz. Моя старая гитара поет песню тоски на далеких Гаваях, тихо играет и поет о любви моей молодости...
Доброго времени суток! Не будучи искушенным меломаном, никогда доселе не думал, что немецкие композиции тех лет могут звучать так чисто, красиво и искренне. Хотелось бы по достоинству оценить и тексты в оригинале, но, не обладая знаниями самого языка, сделать это не возможно. Посему, приходиться довольствоваться вольными переводами на русский. К сожалению, так бывает, что и их поиски сталкиваются с определенными трудностями. Лишний раз верность этих слов могут подтвердить два произведения, опубликованных мной ниже. Несмотря на тщетные запросы в web-cети, положительных результатов это не принесло. Поэтому, нижайше прошу сведущих меломанов помочь в поиске оригинального текста. В виду того, что эти композиции очень дороги для меня, буду особенно крайне признателен за дословный, или, хотя бы приблизительный перевод. Danke. Schönes Traumbild Wir seh'n uns wieder
Привет из Miami Beach! Эти оба прекрасных танго записаны в начале 50-тых годов. Качество очень хорошее! Довоенных исполнений Руди Шурике с Трио на ютюбе нет. Текстов я тоже не нашла, выкладываю на слух. Schönes Traumbild Schönes Traumbild, wann sehe ich Dich wieder? Schönes Märchen vom Liebe und Glück. All' mein Sehnen und all' meine Lieder Rufen Dich und die Erinnerung zurück. Schönes Traumbild, Dein goldener Schimmer! Er beglückt mich beim Tag und beim Nacht. Wie im Himmel fühl' ich mich immer Durch dieses Märchen aus Liebe erdacht. So wie die Liebessterne glühn' deine Augen pracht. Sie beleuchten beim Tage mir und auch in dunkler Nacht. Und in meinen Träumen strahl'n mich die Sterne an. Es leuchtet deine Augenpaar, sieht mich in seinem Band. Schönes Traumbild, Dein goldener Schimmer. Er beglückt mich beim Tag und beim Nacht. Wie im Himmel fühl' ich mich immer Durch dieses Märchen aus Liebe erdacht. Прекрасное видение Прекрасное видение, когда я увижу тебя снова? Красивая сказка о любви и счастье. Все мои страстные желания и все мои песни Зовут тебя в воспоминания. Прекрасное видение, с золотым отблиском Дарит мне счастье и днем и темной ночью. И я, словно на небесах, В мире сказки, сотворенной любовью. Твои глаза горят, как звезды любви, Освещают мой день и темную ночь. Звезды озаряют меня в моих мечтах- И искрятся твои глаза, в них отражаюсь я. Прекрасное видение, с золотым отблиском Дарит мне счастье и днем и темной ночью. И я, словно на небесах, В мире сказки, сотворенной любовью. Wir seh'n uns wieder Wir seh'n uns wieder Dann blühen die weißen Flieder, Und unsere alten Lieder Erklingen wieder mal. Wir seh'n uns wieder, Vielleicht nach langen Jahren, Drum sollst du heut' erfahren: Ich bleib dir treu. Wenn sich zwei Menschen im Liebe gefunden, Dann singen die Vöglein in Weiden. Beide sind glücklich, sie zählen die Stunden, Um nur noch vom großen Glück zu träumen. Doch mit dem Abschied da kommen die Sorgen: Man fühlt sich von Allem verlassen. Dann ist alles so schwer und die Welt ist zu leer, Und die Herzen sind voll Melancholie. Ach, die Zeit, sie war schön, unser Glück, bleib' bestehen! Sei nicht traurig, denn ich vergess' dich nie. Wir seh'n uns wieder, Dann blühn die weißen Flieder, Und unsere alten Lieder Erklingen wieder mal. Wir seh'n uns wieder, Vielleicht nach langen Jahren, Drum sollst du heut' erfahren: Ich bleib dir treu. Мы увидимся снова Мы увидимся снова, Тогда зацветет белая сирень, И опять зазвучат наши старые песни. Мы увидимся снова, Возможно, через много лет, Поэтому ты должна сегодня знать: Я буду верен тебе всегда. Когда два сердца друг друга находят в любви, Тогда птицы поют в ивьевой роще. Оба счастливы, они считаю часы, Мечтая о счастье. Но с расставанием приходят проблемы: Ты чувствуюешь себя совершенно потерянным. Тогда все так сложно и мир совсем пуст, И сердца наполняет меланхолия. Ах!, то время, она было прекрасным, мы сбережем наше счастье! Не грусти, ведь я тебя никогда не забуду.
Ich frag Madam', wann kommen wir zusamm? / Мадам, спрошу Вас, когда же мы встретимся? Фокс этот нашла случайно, был такой любимый у моей бабушки даже. Простой, наивный. Он из кинокомедии 30х "Ehe Gmbh"/ Брак ООО ( Брак с Ограниченной Ответственностью) Nettelman-Orchester, 1931 Здесь он же, но темп живее! das Jazz-Orchester Eddy Walis
Marie, Marie Известный, очень красивый итальянский TanzLied от di Capua исполнял и золотой тенор Германии Rudi Schuricke. Он поет на немецком в сопровождении танцевального оркестра под управлением Ганса Бунда.
" Ich hab' kein Heimatland"/ У меня нет родины. Немецко-еврейское танго (или еврейско-немецкое?), 1933 г Глубокая грусть в тексте и красивой мелодии. Играет Marek Weber Orchester, поет John Hendrik
Mara –Tango Bernhard Ette und sein Orchester Solist: Kurt Hardt ......Du, suesse Mara, meine schlamke Mara! Wenn ich hoere dein Schritt, dann bekomm' ich Appetit... ......О сладкая Мара, моя стройная Мара! Когда я слышу твои шаги, у меня разгорается аппетит...
Aus Deinen Augen strahlt mir das Glück/ Твои глаза излучают счастье Theo Heldt Tanzorchester, 1936 Из музыкального фильма Курта Шрёдера "Schlussakkord"/ Заключительный аккорд, 1936 Исполняет Theo Heldt Tanzorchester Aus deinen Augen strahlt mir das Glück Und voller Liebe ist jeder Blick So hall wie deine Augen schein' Ist nur der Sterne Glanz allein. Ja, deine Augen sind wie ein Bild! Sie zeigen alles was dich erfüllt Dein großes Leben Ist in ihnen aufgeschrieben Aus deinen Augen Spricht doch dein Herz. Твои глаза излучают счастье, и каждый взгляд полон любви. Так ярко, как искрятся твои глаза, могут сиять лишь только звезды . Да, твои глаза, как картина! В них видно все, чем полна твоя душа. По ним можно прочесть всю твою яркую жизнь. Твоими глазами говорит и твоё сердце.
Rosita Serrano und Kurt Hohenberger –" Wenn mein kleiner Teddybär..."/Если мой маленький плюшевый Мишка..., 1941 Фокстрот! Liebling, ich bin ja so gluecklich mit Dir.... “ Wenn mein kleiner Teddybär...” в замечательном исполнении джаз-оркестра Курта Видмана, 40-е годы.
Das große Glück / Большое счастье Tango Эрик Харден обмолвился однажды, что это было одно из самых удачных исполнений его оркестра. Eric Harden mit seinem Tanz-Orchester Gesang: Luigi Bernauer 1935
Sorry, про текст забыла! Ich hab kein Heimatland Ich habe nichts auf dieser Welt Ich zieh von Land zu Land Und bleibe da, wo's mir gefällt Ich darf nicht glücklich sein Ich kenne keinen Sonnenschein Warum bin ich so ganz allein Auf dieser Erde? Ich hab kein Heimatland Ich hab ja nichts auf dieser Welt Mein Ziel ist unbekannt Der blaue Himmel ist mein Zelt Und wenn ich denk, dass ich nun endlich Frieden fand Dann muss ich weiterziehen..... Ich hab kein Heimatland У меня нет родины, у меня нет ничего в этом мире, я переезжаю из страны в страну и останавливаюсь там, где мне понравится. Я не могу быть счастливым я не знаю солнечного света. Почему я так одинок на этой земле? У меня нет родины, у меня нет ничего в этом мире, моя цель неизвестна. Голубое небо – моя палатка. И когда мне кажется, что я, наконец, обрел покой, Я тут же должен идти (по)дальше..... У меня нет родины.
Помнится, был неплохой фокстрот в исполнении Jazz-Harmonika Альберт Воссен А припев поют трио Руди Шурике. 1940e годы Fräulein, wenn vom Himmelszelt- bums!, ein Stern herunterfällt/ Девушка, когда с неба-бумз!, падает звёздочка... Когда вдруг- бумз!- с неба падает звёздочка,то загадывают желание. Моё желание- это только ты.
Несколько достойных, известных исполнений оркестра Adalbert Lutter /Адалберта Люттера,где поёт замечательный тенор, киноактёр, телеведущий и композитор Германии с 30х Эрик Хельгар Ранее в теме публиковались некоторые его прекрасные исполнения, такие как Ich hab' Dir zu tief' in die Augen geseh'n/Я слишком глубоко заглянул в твои глаза; Annabell'/Аннабэль; Ich tanze mit Dir in den Himmel hinein/Танец уносит нас в небеса; Es war ein Mädchen und ein Matrose/Жили-были девушка и матрас; Komm doch in meine Arme/Иди же ко мне на руки; In einer kleinen Stadt wohnt meine grose Liebe/ В одном маленьком городке живёт моя большая любовь и др. Вот Tango Marina Adalbert Lutter Eric Helgar Танго из оперетты Melodie der Nacht/ Мелодии ночи, 1938 г. Слышишь ли ты танго, это танго, Марина? Эту песню тоски... Слышишь ли ты голос сердца, Марина? Который говорит о тайне любви...
Schade schöne Frau.../Как жаль, красавица... Eric Helgar Musikus-Tanzorchester Slowfox 1934 Как жаль, красавица, я бы тебя так любил, как никто в этом мире! Только вот, ты замужем...... Как жаль, красавица, я бы тебя так целовал, как никто не целовал бы тебя в этом мире!..... Только, к сожалению, ты с головы до ног, вся принадлежишь своему мужу.
Die Liebe ist ein Spiel zu zwei´n/ Любовь-это игра для двоих Orchester Adalbert Lutter Gesang: Eric Helgar Foxtrot 1939
И опять Adalbert Lutter - Eric Helgar ! Natascha aus Odessa/ Наташа из Одессы Весёлый, быстрый фокстрот с русским колоритом в мелодии. 1940 г.