Помогите прочитать & перевести

Тема у розділі 'Фотографії та листівки ДСВ', створена користувачем Andrew Harris, 24 гру 2011.

  1. БУР86

    БУР86 General-major

    Повідомлення:
    6.688
    Адреса:
    Сharkow
    Уважаемые,переведите что написано,если это возможно.
     

    Images:

    20130104062350-2d203d12.jpg
  2. Цікаві лоти

    1. Журнал "Adler". Випуск складається з 10 сторінок. Пошкодження на фото.
      300 грн.
    2. Легендарний німецький журнал "Die Wehrmacht".
      400 грн.
    3. Легендарний німецький журнал "Die Wehrmacht".
      350 грн.
    4. Библиотека разведчика Полковник С.И. Зайцев Организация и проведение поиска 1943 год
      500 грн.
    5. Легендарний німецький журнал "Die Wehrmacht".
      400 грн.
  3. БУР86

    БУР86 General-major

    Повідомлення:
    6.688
    Адреса:
    Сharkow
    Нет, дуб спилили когда облагораживали территорию возле памятника
     
  4. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    30
    Лоти
      на продажу:
    8
      продані:
    55
    Повідомлення:
    23.915
    Адреса:
    Украина - Германия
    нижняя фраза на стелле: Нашим отважным SS, погибшим за Фатерлянд.
     
    БУР86 подобається це.
  5. sniper33

    sniper33 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    973
    Адреса:
    Russland, Golden ring
    помогите с переводом, на обороте пилот люфтваффе
     

    Images:

    IMG_2885.JPG
  6. sniper33

    sniper33 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    973
    Адреса:
    Russland, Golden ring
    вроде перевели, жаль имя не понятно
    "Военное Рождество 194...
    Посвящено моей дорогой маленькой Ф....
    Как знак моей вечной [в оригинале: всё продолжающейся] любви.
    Твой ......"
     
  7. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    307
    Адреса:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе, Втиебск а другие слова....
     

    Images:

    SAM_0496.JPG
    SAM_0490.JPG
    Kirej подобається це.
  8. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Gruss von (имя)
    Friedhof in Witebsk

    привет от ...
    кладбище в Витебске

    думаю, что имя-это Вальтер.
     
    adlerhaus та slam848 подобається це.
  9. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    30
    Лоти
      на продажу:
    8
      продані:
    55
    Повідомлення:
    23.915
    Адреса:
    Украина - Германия
    Gruss von Willi.
     
    slam848 та dad подобається це.
  10. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    да, очевидно, это Вилли.
     
  11. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    а вообще-то странная надпись, потому как весь смысл написанного можно понять и по-другому, например как:
    "Привет от Вилли с кладбища в Витебске".
    может быть на обратной стороне фотографии уже изначально был заложен какой-то чёрный юмор?
     
  12. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    30
    Лоти
      на продажу:
    8
      продані:
    55
    Повідомлення:
    23.915
    Адреса:
    Украина - Германия
    тогда бы ,наверное, было : "Gruß aus Friedhof".... :)
     
  13. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    307
    Адреса:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе
     

    Images:

    SAM_0508.JPG
    SAM_0507 (800x602).jpg
  14. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    307
    Адреса:
    россия курск
    и еще
     

    Images:

    SAM_0509 (800x600).jpg
    SAM_0510 (800x582).jpg
  15. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Der viel umkämpfte Übergang über die Lowat.
    Aug. 42

    Очень сложная переправа через Ловать.
    Август 42-го
     
    slam848 подобається це.
  16. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Uffz. Winkler auf dem Pferdehandel.

    Унтер-офицер Винклер на конном рынке.
     
    slam848 подобається це.
  17. legko

    legko Oberstleutnant

    Повідомлення:
    10.450
    Адреса:
    31. Juni
    Помогите перевести надписи на здании.
     

    Images:

    DSCB2137.JPG
  18. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    слева: над каждым достижением стоит творческий человек.
    справа: над каждым творческим человеком стоит сообщество.
    в центре: немецкий рабочий фронт.
     
    legko подобається це.
  19. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    "der viel umkaempfte uebergang ueber die lowat" я бы перевёл как переправа через ловать, за которую велись сильные бои.
     
    slam848 подобається це.
  20. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Я бы тоже, но не придумала сразу, как получше сформулировать, спасибо.
     
  21. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    307
    Адреса:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе
     

    Images:

    SAM_0512 (800x600).jpg
    SAM_0513 (800x600).jpg
  22. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Ruinen Balga
    Eingang

    Руины (замка) Бальга
    вход
     
    slam848 подобається це.
  23. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.343
    Адреса:
    Одесса, Украина
    slam848 подобається це.
  24. thebig

    thebig Moderator

    Повідомлення:
    6.371
    Адреса:
    Deutschland, Köln
    Дан, специально нашел эту тему. Сейчас читаю книгу Херберта Бруннеггера "Saat in den Sturm". Это бывший солдат дивизии СС "Мёртвая голова". HKL они называли передовую, Hauptkampflinie. Отсюда и артикль der. Если бы речь шла о лазарете, то артикль был бы dem.
    Читая книгу, вспомнил про эту тему и решил внести поправку. Может кому-то будет интересно.
     
    slam848 та adlerhaus подобається це.
  25. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    30
    Лоти
      на продажу:
    8
      продані:
    55
    Повідомлення:
    23.915
    Адреса:
    Украина - Германия
    отличная поправка ,Олег! Благодарю.
    конечно, die Linie и der Lazarett - можно было мне и самому додуматься...:oops:
     
    thebig подобається це.
  26. БУР86

    БУР86 General-major

    Повідомлення:
    6.688
    Адреса:
    Сharkow
    Прошу помощи
     

    Images:

    харьков 1111111111.jpg
    харьков 2222222222.jpg
    харьков22222222.jpg
    харьков33333333333.jpg