Stamm O.F. II Abtlg S.L.D

Тема у розділі 'Erkennungsmarken', створена користувачем Romanov Denis, 16 кві 2013.

  1. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    Извиняюсь, что влез с этим в этот раздел, но не нашёл другого подходящего со спецами в этом вопросе. По этому прошу сразу не сносить тему.
    Фото с боцманами, со значками шнельботов подписано "Stamm O.F. II Abtlg S.L.D."
    Что это за подразделение?
     
  2. Цікаві лоти

    1. Предложу половинку жетона Вермахт, зенитчик.
      800 грн.
    2. 220 грн.
    3. ЛОЗ (личный опознавательный знак) РККА образца 1941 года. Введен приказом НКО от15.03.1941 года номе...
      150 грн.
    4. Предложу жетон Вермахт ,пехотинец.
      1200 грн.
    5. жетоны разных периодов половинки и тд такой вот набор С Уважением !!
      4500 грн.
  3. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.811
    Адреса:
    Московия
    dan734 подобається це.
  4. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    Бэтман спасибо. У меня тоже нет других мыслей. Не понятно только о каком конкретно подразделении дивизии идет речь, второй флотилии или второй отдел????
     
  5. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.811
    Адреса:
    Московия
    По сухопутному если то второй батальон-дивизион дивизии
    Я не знаю как там они делились
    Может обер флотилия второго отряда учебной дивизии?
     
  6. РЭМ

    РЭМ Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    695
    Адреса:
    Gotenland - Vilinburg
    А не может ли быть Stamm O.F. фамилия с инициалами ? Типа Stamm Otto F...
     
  7. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    img2593.jpg
    Думаю что нет. Там групповое фото. Stamm это скорее всего кадровый, а по O.F. могут быть варианты. Например О, это может означать Ostsee (Балтийское море) или обер.... но всё это не могу состыковать с F.
     
  8. РЭМ

    РЭМ Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    695
    Адреса:
    Gotenland - Vilinburg
  9. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.811
    Адреса:
    Московия
    Ну а я за что?Штамм командной флотилии дер второго отряда
     
  10. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    имеем
    Schnellboot-Lehrdivision Aufgestellt 1.11.1943 in Swinemünde.
    который состоял из 2 Abteilungen und 3 Schulflottillen.

    По флотилиям мне более менее ясно, что это было за соединение, а вот по отделениям полный провал. Что это были за подразделения в этой дивизии???? Я это к тому, что не очень понимаю, как это могло быть "Штамм командной флотилии дер второго отряда".
     
  11. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    Да, он и есть, в нескольких км от Swinemünde.
     
  12. бетман

    бетман Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.811
    Адреса:
    Московия
    Там типа не так)))Второй абтейлунг позже первого и в который вошли наверное частично первая и вторая Schnellboots-Schulflottille

    Вот тут об этом написано
    Mit der Zeit wurden die 2. und 3. Schnellboots-Schulflottille mit der II. Abteilung aufgestellt
    Не унд три Schulflottillen,а полк из двух абтейлунгов,а в этих двух абтейлнгах три школьные флотилии ( на двоих им три школы) и наверное та которая без номера
    А во!Просто объединили в дивизию
    http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Schnellbootsschul/Gliederung.htm Ага?
    Stamm Oberflottille II.Abteilung Schnellbotts Lehr Division Командный состав второго абтейлунга
     
  13. Romanov Denis

    Romanov Denis Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    352
    Адреса:
    Иркутск-Черкассы
    Бетман, я нашёл только тут наибольшее кол-во инфы http://www.wlb-stuttgart.de/seekrieg/km/sboot/s-schul.htm
    из чего могу предположить, что Abteilungen в данной дивизии, было что то, вроде сухопутной школы, а потом уже "закрепляли" полученные знания во флотилиях.
    А с переводом "Stamm Oberflottille II.Abteilung Schnellbotts Lehr Division - Командный состав второго абтейлунга учебной шнельбот дивизии" полностью согласен )))