Да, перевожу сам. Немецким владею достаточно сносно, пару месяцев жил в Германии, практиковался. Правда немцы меня принимали за англичанина, говорили, акцент есть, когда узнавали, что русский, улыбались. Еще маленько пишу, правда как-то больше пародии, если интересно, вот ещё моя страничка с МР3 моих песенок. В целом, фигня, но друзьям нравится. А переводами песен с немецкого занялся недавно. Без словаря здесь, конечно не обойтись.
Давно увлекаюсь этой темой. Понакачал уже несколько CD Вот подборка ссылок по теме. http://ingeb.org/Volksong.html - немецкие народные песни, марши http://www.thepaganfront.com/brangolf/music.html - русские, немецкие, итальянские (обратите внимание) марши http://parademarsch.narod.ru/ - немецкие марши http://zc.com.ru/music/third-reich/ - сайт "на реконструкции". Привожу ссылку, т.к. там была огромная подборка - сотни маршей. Может когда и оживет. http://fotocamers.narod.ru/Parademarch1.htm - немецкие марши в т.ч. и СОВРЕМЕННОГО ИСПОЛНЕНИЯ - стерео http://www.mj.nino.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=MostPopular&ratenum=10&ratetype=num - также нем. марши http://angriff.narod.ru/musiclied_page_1.htm - опять они (в т.ч. и современные версии) http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html - интересная статья по поводу плагиата "Кто у кого?" с текстом преславутого авиамарша http://aerrandil.narod.ru/new/facio.htm - немецкие и итальянские марши
Песня про охоту на куропаток За ошибки не пинайте, текст мне присылали |: Ich bin ein freier Wildbretschutz Und hab’ ein weit’ Revier :| |: Soweit die braune Heide reicht Gehurt das Jagen mir :| |: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa |: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo |: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo sassassa |: Ho di jo, ho di jo, :| ho di jo |: Soweit der blaue Himmel reicht Gehцrt mir alle Pirsch. :| |: Auf Fuchs und Has und Haselhuhn Auf Rehbock und auf Hirsch :| |: Ho di jo, . . . . . . |: Doch weis ich ein fein’s Machtelein Auf das ich lieber pirsch :| |: Viel lieber als auf Has und Huhn Auf Rehbock oder Hirsch :| |: Ho di jo, . . . . . . |: Und das sie einem anderen g’hцrt Macht keine Sorge mir :| |: Ich bin ein freier Wildbrettschutz Und hab’ ein weit’ Revier :| |: Ho di jo, . . . . . .
ребят, помогите найти слова песни. ТАм слова есть такие "...mein Herz sehr schlecht......" а дальше чета типа "im unser Bataillon...." Начинается с таких зашибенных фанфар. Кто знает, узнает. Нигде не нашел слова! Эта песня еще в заставке гамеса "Блицкриг1", кто помнит, когда нач. кампания за гансов.
Конечно поем! Вот любимая питерских саперов: Westerwald lied Heute wollen wir marschieren, Einen neuen Marsch probieren, In dem schoenen Westerwald, Ja, da pfeift der Wind so kalt. Ooooooo, du schoooooener Westerwald!!!!!!! Uber deine Hohen pfeift der Wind so kalt Jedoch der kleinste Sonnenschein Dringt tief ins Herz hinein! Und die Gretel und der Hans Gehn des Sonntag gern zum Tanz, Weil das tanzen Freude macht Und das Herz im Leibe lacht. Ooooooo, du schoooooener Westerwald!!!!!!! Uber deine Hohen pfeift der Wind so kalt Jedoch der kleinste Sonnenschein Dringt tief ins Herz hinein! Ist das tanzen dann vorbei, Gibtґs gewohnlich Keilerei, Und dem Bursch, den das nicht freut, sagt man, er hat kein Schneid. Ooooooo, du schoooooener Westerwald!!!!!!!(Uber westerwald!!!) Uber deine Hohen pfeift der Wind so kalt Jedoch der kleinste Sonnenschein Dringt tief ins Herz hinein!
Да точно это Grenadire,а то после этого поста стал вспоминать где я эту песню слышал,врубил Блицкриг и вспомнил.А слова есть по моему у Heinz Kluge
Кстати, NiCa! Хорст Вессель у меня по словам не совпадает. Вот другой вариант Die Fahne hoch Die Reihen fest geschlossen S.A. marschiert Mit ruhing festem Schritt /Kameraden die Rotfront Und ReaKtion erschossen Marschier" n im Geist In Unsern Reihen mit 2.Die Strasse frei Den braunen Batallionen Die Strasse frei Dem Sturmabteiliungsman /Es schau" n auf"s HakenKreuz Voll Hoffnung schon Millionen Der Tag fur Freiheit Und fur Brot bricht an 3/Zum lezten Mal Wird nun Appel geblasen Zum Kampfe steh"n Wir alle schon bereit /Bald flattern Hitlerfahnen Uber allen Strassen Die Knechtschaft dauert Nur noch Kurze Ziet 4/== 1 По некоторым фразам разница.
http://ingeb.org/Lieder/diefahne.html Вот тут несколько версий Хорста, включая его оригинальный от 1927 года. Вообще на этом сайте есть большинство текстов.
Значит моя версия - самая первая 1927 года. Она есть на диске среди песен "Лейбштандарта".Именно такая.
Panzerlied Ob's stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend heiß Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ist unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, Geschwind wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampf steh'n wir allein, Steh'n wir allein, So stoßen wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindliches Heer dann erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben Für unsres Reiches Heer? Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns höchste Ehr. Mit Sperren und Minen Hält der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh'n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und läßt uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann wird uns der Panzer Ein ehernes Grab.
Panzerlied у меня на сайте с переводом есть. Что касается текстов, то мне их выдал Франк, разработчик ingeb.org, с них я перевод и делаю. Он писал, что часто на фонограммах попадаются разные варианты записей, которые отличаются фразами. Одни исполнители пели так, а другие иначе. Слова, в общем, народные.
Товарищи Срочно Нужны Ноты Маршей Подарите Городу Праздник=скиньте Ноты Благодарные Слезы Детишек Будут Вам Наградой
может всё-таки Wir sind die braunen soldaten ... Das Sturmband am Kinn, Die Muskeln gestrafft, So ziehn wir dahin, Die Fahne hoch am Schaft. Grad'aus unser Blick, Zum Kampf schreiten wir Es gibt kein zurück Fürs Hakenkreuzpanier. Stolz und frei, Stark und treu, Doch wer auf uns tritt, Stößt auf Granit Denn wir sind die braunen Soldaten, Für Adolf Hitler ziehn wir ins Gefecht. Denn wir sind die braunen Soldaten, Und wir kämpfen für Freiheit und für Recht. Wir schlugen die Marxisten, Rotfront und Pazifisten. Hört es Völker aller Staaten, Unsre Sache ist heilig und gerecht.