Будущее онлайн-переводчиков

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем grib2, 13 бер 2013.

  1. grib2

    grib2 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.128
    Их уже лет 15,с момента появления интернета,улучшают вроде как.Но перевод получается "абракадабра".Существует ли вероятность онлайн-общения без языковых преград,это когда качество машинного перевода сравнимо с услугами реального переводчика?
     
    1. !!! Ремень в состав лота НЕ входит и представлен только для демонстрации !!! Состояние ..............
      1100 грн.
    2. Лот 25. Противогазна сумка. Оригінал USA, MCU-2/P. Колір: олива.
      175 грн.
    3. (в наявності 17 шт.)
      Підсумок,сухарка, сухарна сумка. Оригінал Bundeswehr (Німеччина). Камуфляж Flecktarn
      202 грн.
    4. Состояние: б/у, следы использования, без повреждений. Всего 2 отделения. В первом отделении дополнит...
      350 грн.
    5. Чехол под газовый баллон Pfeffer 50 мл. Изготовлен из кордуры 1000D (Южная Корея). Полноценное крепл...
      350 грн.
  2. Dzinters

    Dzinters Человек с предикатами

    Повідомлення:
    1.720
    Адреса:
    192.168.0.1
    Всё, что можно измерить, можно и улучшить.
     
  3. grib2

    grib2 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.128
    Ну понятно.Ждите, надейтесь, может чо и выгорит.;)
     
  4. Philips_ua

    Philips_ua Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    10
    Лоти
      на продажу:
    17
      продані:
    25
    Повідомлення:
    588
    Адреса:
    город каштанов
    Знание языка - сила. И живое общение не сравнится с машинным переводом.
     
  5. рональд

    рональд Oberstleutnant Клуб взаимопомощи

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Balta Libere
    Иногда помогает,когда китайскую или арабскую хрень перевести(хоть примерно) надо.
     
  6. Set Izengrimm

    Set Izengrimm Schütze

    Повідомлення:
    15.902
    Адреса:
    Чорний Вігвам
    Будущее программных переводчиков изменится только тогда, когда текст будет анализировать искусственный интеллект. До того момента оно будет просто подбирать фразы и словосочетания, введённые в базу данных.
    С постоянным эффектом бреда. Потому, что для любой языковой адаптации нужен мозг.
     
    Летающая на метле подобається це.