Немецкая танцевальная музыка 30-40 гг.

Discussion in 'Третій Рейх' started by Edith, Feb 17, 2012.

  1. Günsche

    Günsche Stabsgefreiter

    Messages:
    151
    Location:
    Land der Bayern
    Не искажая смысл? Вы, верно, шутите. Ну же, сударь, Вы же не Петросян. Или Вы не знаете, что даже в самом хорошем переводе из-за одной неточности может быть утерян весь смысл? Вспомним хотя бы "Сосну" Лермонтова: тут тебе и сосна, и пальма, и размер, и рифма, и перевод слово в слово, только весь смысл остался "на Севере диком"... Маленькое вступление, интермеццо, так сказать. А ведь дело даже не в этом. Проблема, сударь, в том, что в Ваших постах я не увидела предупреждения, что у Вас переводы вольные и "литературные" (попытки из текста сделать нечто "ванильное"). Тогда уже чёрным по белому указываете для таких придирчивых, как я, что текст на русском языке является лишь пересказом того, о чём поётся в песне, "в стихах в виде поэзии" или недостихах "в виде прозы в столбиках", а не переводом. В таком случае ни у кого не будет страшной попоболи и других побочных эффектов.

    Это для Вас дело несерьёзное. Давайте не будем сразу говорить за всех. Переводить надо либо хорошо, либо вообще никак.
    По поводу серьёзных дел:
    1. Не воспринимайте всё так буквально.
    2. Вы оставляете своё сообщение на форуме, который читают другие пользователи и гости. Характер Вашего поста - не флуд, не оффтопик, а информация. В этом плане, я считаю, появляется некая ответственность за то, что именно Вы пишете в сообщении, ибо эту информацию можно: а. скопировать, б. перенять, в. запомнить. И крайне неприятно, если Ваша "вольность" содержит ошибки.
    3. А вообще: как Вам будет угодно, сэр. Овсянка, сэр!

    P.S.: так и хочется спросить: это ж какие такие другие места для "серьёзных" дел. Не у "белого камня" ли? :D

    О Боже мой, какой кошмар! Действительно, я текст не написала! И не потому, что мне было лень, а потому, что у меня его, увы, полностью нет. И пока я его не разберу (чем я и занимаюсь) - тут его не будет, потому что я не имею такой дурной привычки выкладывать на всеобщее обозрение то, в чём я ещё сама сомневаюсь. Если у кого текст есть - буду очень рада, если он тут появится. Я его в сети не смогла найти, увы.

    Мне перевод не нужен, если что. Как по мне - то можете его и не писать, ровно как и текст. Если мне надо будет - я найду или запишу сама. Речь шла о тех, кто не знает немецкого языка и которым, как мне кажется, хотелось бы прочитать перевод правильный, а не вольный.

    И дубовым бывает человек, а не вывод... Nuff said.

    А Вы хотите, чтобы в теме можно было увидеть только популярные мелодии? Тогда она быстро скатится в УГ, ибо гоняться за общим признанием и этой вашей популярностью - самое последнее дело.
    И как Вы определяете минимальный уровень? Или я не признала в Вашем лице великого музыкального критика?

    Тогда такая мысль Вам на заметку: говорить о музыке - все равно что танцевать об архитектуре.
     
    2 people like this.
  2. Интересные лоты

    1. 38900 грн.
    2. 150 грн.
    3. Коп . Все почищено . На тыльнике просматривается номер . Защелка на дверке работает . На ручке грана...
      300 грн.
    4. Использованный образец стерлингового серебра американского производства с отличительным знаком 1-го...
      1200 грн.
    5. 280 грн.
  3. Günsche

    Günsche Stabsgefreiter

    Messages:
    151
    Location:
    Land der Bayern
    Текст и перевод писала я. Могут быть неточности.

    Ich mach' mir keine Sorgen

    Ich mach mir keine Sorgen
    So wie es jeder tut
    Ich sage jeden Morgen
    Heute geht’s mir sicher gut

    Я не переживаю,
    как это делают все.
    Я говорю себе каждое утро
    Сегодня у меня точно всё хорошо.

    Ich bin hier zum Vergnügen
    Auf dieser schönen Welt
    Mag es brechen oder biegen
    Ich tue, was mir gefällt

    Я тут ради удовольствия
    В этом прекрасном мире
    Правдами и неправдами
    Я делаю то, что мне нравится

    Ich hab so viel erreicht
    Mit meiner Philosophie
    Ich nehm das Leben leicht
    Und ärgern tue ich mich nie

    Я столького достиг
    (благодаря) своей философии
    Я воспринимаю жизнь легко
    Я никогда не злюсь

    Denn ich mach mir keine Sorgen
    Mag es auch … schneien
    Ich sage jeden Morgen
    Heute werd ich glücklich sein

    Потому что... я не переживаю
    (тут не совсем поняла текст, но по смыслу выходит что-то вроде:
    Даже если и завтра(?) пойдёт снег (возможно, имеется в виду, даже если завтра произойдёт что-то невероятное)
    Я говорю каждое утро
    Сегодня я буду счастлив.
     
    Андрей V and Gerda01 like this.
  4. Auceps

    Auceps Stabsgefreiter

  5. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Хочу надеяться на то, что Вы, Günsche, выговорилась, истерика утихла, покой и разумные мысли возращаютя и приближаются к голове, о чём свидетельствует публикация текста и перевода Ich mach' mir keine Sorgen.

    Смею позволить себе таже настоятельную просьбу к Вам - не беспокоить меня лично на Теме, будь то словоблудие-инструкции о том, как надо и не надо переводить, как “ подавать” посты , а то и пользоваться мне моим родным языком (до 13 лет с рождения я рос в Германии), или какие привычки иметь, а также публично тревожить любыми другими советами и сравнениями. Мне скучно и неприятно читать этот Ваш бред и глупые намёки. Тема музыкальная, не самое лучшее место для “собачих свадеб”.

    Замечу, что личной неприязни к Вам я пока не испытываю.:)


    Теперь - весёлый, красивый Fox c припевом:

    Bernard Ette & Orchester
    Gesang: Willy Beyler

    Ich glaub' Madame, Sie haben einen Schwips
    (“Я думаю, мадам, вы навеселе”)


    Поётся почти о том же. Переводить не стану, сегодня нет желания. Потом.
    Может быть.

    http://www.youtube.com/watch?v=8MknJxLr3c8&feature=relmfu
     
    Dr.Watson, Annabelle and ssmann1724 like this.
  6. object88

    object88 Obergefreiter

    Messages:
    154
    Дорогие и уважаемые! У меня вопрос чисто формальный - все эти богатства, которые вы выкладываете в видео формате, может быть, они есть у кого-то в mp3? М.б. чисто случайно они выложены где-то на торрентах?
     
  7. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Этого добра в Internet- изобилие. В mp3 всегда можно найти через любой search site.
    Так как mp3 format не принимается при публикации, вот и приходится выкладывать video file.
    Рекомендую Вам RealPlayer Converter – free soft - позволяющий быстро и качественно конвертировать audio-video в mp3 и многие другие форматы.
     
  8. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    QUAND REFLEURIRONT LES LILAS BLANCS (Wenn der weisse Flieder wieder blüht)
    Когда сирень снова зацветёт
    slow fox
    Исполнялся во французском, английском вариантах. Его пела также и Зара Леандер на шведском с названием "Vill пе себе ан stjärna?" (Хотите увидеть звезду?)

    Оригинал первого исполнения знаменитого шлягера von Franz Doelle

    The Paul Godwin Dance Orchestra.
    1929

    http://www.youtube.com/watch?v=pLu78705f7s

    Wenn der weisse Flieder wieder blüht
    в исполнении Tanz-Orchester Géza Komor
    mit Refraingesang: Max Kuttner

    http://www.youtube.com/watch?v=rw8QQociazs&feature=related

    Текст:
    (von Franz Doelle)


    Wenn der weisse Flieder wieder blüht,
    sing' ich dir mein schönstes Liebeslied.
    Immer, immer wieder knie ich vor dir nieder,
    trink mit dir den Duft von weissem Flieder.

    Wenn der weisse Flieder wieder blüht,
    küss' ich deine roten Lippen müd'.
    Wie im Land der Märchen werden wir ein Pärchen
    wenn der weisse Flieder wieder blüht.

    Wenn der weisse Flieder wieder blüht,
    sing' ich dir mein schönstes Liebeslied.
    Immer, immer wieder knie ich vor dir nieder,
    trink mit dir den Duft von weissem Flieder.

    Wenn der weisse Flieder wieder blüht,
    küss' ich deine roten Lippen müd'.
    Wie im Land der Märchen werden wir ein Pärchen
    wenn der weisse Flieder wieder blüht.

    Перевод звучит так:

    Когда белая сирень снова зацветёт,
    я спою тебе мою самую красивую песню о любви.
    И опять я вновь преклоню пред тобой колени,
    и выпью с тобой аромат белой сирени.

    Когда белая сирень вновь зацветёт,
    Я буду томно целовать твои алые губы.
    Как в сказочной стране будем мы вдвоём,
    Когда белая сирень вновь зацветёт

    .....и повтор....

    Интерпретация в стих:

    Когда белая сирень снова зацветёт,
    Моё сердце для тебя о любви споёт.
    Я опять колено пред тобою преклоню
    И сирени аромат я с тобой вдохну.

    Когда белые цветы станут зацветать,
    Будут алые уста поцелуй мой ждать.
    И в страну волшебную любовь нас приведёт,
    Когда белая сирень снова зацветёт.
     
  9. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Sprich zu mir von Liebe, Mariù !(Parlami d'amore, Mariu)
    Поговори со мной о любви, Мари!

    1934

    Langsamer Walzer von Bixio

    Marek Weber und sein Orchester

    В оригинале иснолнялась Tino Rossi в итальянском фильме "Gli uomini che mascalzoni" (1932).
    Musiк: Cesare Andrea Bixio.
    Text: Ennio Neri.


    http://www.youtube.com/watch?v=vc8FkqXbs-M

    Come sei bella più bella stasera Mariù
    Splende un sorriso di stella negli occhi tuoi blu
    Anche se avverso il destino domani sarà,
    Oggi ti sono vicino perchè sospirar, non pensar.

    Parlami d'amore Mariù
    Tutta la mia vita sei tu
    Gli occhi tuoi belli brillano
    Fiamme di sogno scintillano.

    Dimmi che illusione non è
    Dimmi che sei tutta per me
    Qui sul tuo cuor non soffro più
    Parlami d'amore Mariù.

    So che una bella e maliarda sirena sei tu
    so che si perde chi guarda quegli occhi tuoi blu
    ma che mi importa se il mondo si burla di me
    meglio nel gorgo profondo ma sempre con te,
    sì con te.

    Parlami d'amore Mariù
    Tutta la mia vita sei tu
    Gli occhi tuoi belli brillano
    Fiamme di sogno scintillano.

    Dimmi che illusione non è
    Dimmi che sei tutta per me
    Qui sul tuo cuor non soffro più
    Parlami d'amore Mariù.

    Вот кратко о чём поётся:

    Давай поговорим о любви, Mariu. Вся моя жизнь -это ты.
    Твои прекрасные глаза сияют сказочным огнём.
    Скажи мне, о чём я только даже мечтать не смею -
    Скажи мне, что ты моя.
    Моя жизнь в твоих руках. Поговори со мной о любви, Mariu!
     
  10. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Непревзойдённое по красоте иснолнение от Eric Helgar
    mit Orch. Adalbert Lutter, 1934

    Eric Helgar - Ich hab dir zu tief in die Augen gesehen

    http://www.youtube.com/watch?v=-snRPvAvh4s

    Теперь с текстом (на слух, если что)

    Ich hab’ Dir zu tief in die Augen gesehen
    Und nur hat mein Herz keine Ruh’.
    Ich weiss nicht was ist denn auf einmal gescheh’n
    Ich denke nur an Dich immerzu.

    Ich hab’ Dir zu tief in die Augen gesehen
    Und das war das Schicksal fuer mich.
    Will Tag und Nacht bei Dir sein
    Und nie mehr von Dir gehen
    Ich kann ja nicht verleben ohne Dich.
    …………………………….
    Ich hab’ Dir zu tief in die Augen gesehen
    Und das war das Schicksal fuer mich
    ………………….
    Ich kann ja nicht verleben ohne Dich.

    Перевод:

    Я слишком глубоко заглянул в Твои глаза,
    И теперь моё сердце не знает покоя.
    Я не знаю, что вдруг произошло!? -
    Я всё время думаю только о Тебе.

    Я слишком глубоко заглянул в Твои глаза,
    И это была судьба для меня.
    Днём и ночью хочу быть с Тобой,
    И больше никогда не расставаться.
    Потому что я жить не смогу без Тебя.
    ................................

    Я слишком глубоко заглянул в Твои глаза,
    И это была судьба для меня.
    ......................
    Потому что я жить не смогу без Тебя.
     
  11. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Sehnsucht nach dir…… (Maruschka...!)

    Тоска по тебе

    Tango von Joop de Leur
    Deutscher Text lyrics von J.Schmidt.
    Marek Weber und sein Orchester
    mit Refraingesang: John Hendrik, 1934

    Кроасивое грустное танго

    http://www.youtube.com/watch?v=35XpxbksL3g&feature=relmfu
     
  12. ssmann1724

    ssmann1724 Feldwebel

    Рейтинг:
    0
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Messages:
    496
    Location:
    Київ, Україна
    Поищите на этом сайте, в разделе шлягеры: http://nseuropa.org/marschmusik/
     
    2 people like this.
  13. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
    Roter Mohn (Красный мак)
    Исполняет Розита Серрано!
    С оркестром Михаэля Яри
    Танго
    1938

    http://www.youtube.com/watch?v=W62BrN1cRDE&feature=related

    Es war Frühling da gingen wir beide
    durch die Felder mit frohem Gesicht,
    tief im Herzen den Lenz und die Freude
    an den Herbst dachten wir damals nicht.
    Aber nun ist er doch schon gekommen
    und viel schneller als ich gedacht,
    nun ist alles so leer, nun ist alles so schwer,
    ist vorbei was mich glücklich gemacht.

    Roter Mohn, warum welkst du denn schon?
    wie mein Herz sollst du glüh'n und feurig loh'n!
    Roter Mohn, der der Liebste mir gab,
    welkst du, weil ich ihn schon verloren hab?
    Rot wie Blut, voller Pracht, warst du noch gestern erblüht,
    aber schon über Nacht ist deine Schönheit verblüht.
    Roter Mohn warum welkst du denn schon?
    wie mein Herz sollst du glüh'n und feurig loh'n.

    Instrumental . . . . . . .

    Rot wie Blut, voller Pracht, warst du noch gestern erblüht,
    aber schon über Nacht ist deine Schönheit verblüht.
    Roter Mohn warum welkst du denn schon,
    wie mein Herz sollst du glüh'n und feurig loh'n, roter Mohn.

    Перевод:

    Была весна и мы с тобой
    Счастливые шли через поля
    С весенней радостью глубоко в сердце.
    Тогда мы не думали об осени

    Но вот она уже пришла
    И гораздо быстрее, чем я думала.
    Теперь всё так пусто и тяжело на душе.
    Всё прошло, что делало меня раньше счастливой.

    Красный мак, почему же ты вянешь?
    Ты должен гореть и пылать ярким огнём
    Как моё сердце!
    Красный мак, что дарил мне мой любимый,
    Теперь ты вянешь, потому что я его потеряла?
    Ещё вчера ты цвёл, полный красы, как алая кровь,
    Но за ночь твоя красота исчезла.
    Красный мак, почему же ты вянешь?
    Ты должен гореть и пылать ярким огнём,
    Как моё сердце!

    ............
    Ещё вчера ты цвёл полный красы, как алая кровь,
    Но за ночь твоя красота исчезла.
    Красный мак, почему же ты вянешь?
    Ты должен гореть и пылать ярким огнём,
    Как моё сердце!
     
  14. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
    Нашла и предлагаю послушать "Tango Notturno" в исполнении Эрика Хельгара!
    Муз.сопровождение : Оркестр Адалберта Луттера
    1937 год

    http://www.youtube.com/watch?v=fzDjXuIzPmk

    Текст :

    Ich hab an dich gedacht
    Als der Tango Notturno
    Zwischen abend und morgen
    Aus der Ferne erklang

    Meinz Herz ist aufgewacht
    Weil der Tango Notturno
    Eine zärtliche Kunde
    Deine Liebe mir sang

    Dass du mein Schicksal bist
    Hab' voll Glück ich empfunden
    Als in einsamen Stunden
    Ich vor Freude geweint

    Ich hab an dich gedacht
    Als der Tango Notturno
    Mit dem Zauber der Töne
    Unsere Herzen vereint

    Wie die Liebe wirklich ist
    Das könnt' Ich euch erzählen
    Denn Ich kenne sie sehr gut
    Ich weiss dass, sie schön ist
    Und weiss, wie weh sie oft tut

    Ich hab manchen Mann geküsst
    Und hab ihn dann vergessen
    Weil ein andrer mich begehrt
    Bis einmal der Zufall
    den richt'gen Mann mir überstellt

    Ich hab an dich gedacht
    Als der Tango Notturno
    Zwischen abend und morgen
    Aus der Ferne erklang

    Dass du mein Schicksal bist
    Hab' voll Glück ich empfunden.
     
    Caestus, Dr.Watson, Gerda01 and 2 others like this.
  15. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
    Эрик Хельгар!

    Джаз-оркестр Альфреда Береса
    Поппурри шлягеров Эрика Хельгара!
    1931.

    "Du warst mir ein Roman",
    "In Santa Lucia",
    "Fiesta",
    "Es wird in 100 Jahren wieder so ein Frühling sein",
    "Warum lächelst du, Mona Lisa",
    "Ich hab' dich lieb', braune Madonna",
    "Eine Nacht in Monte Carlo",
    "Das muss ein Stück vom Himmel sein",
    "Ich hab' dich einmal geküsst",
    "Das ist die Liebe der Matrosen".

    http://www.youtube.com/watch?v=VkGFNEkys6Q&feature=related
     
    Caestus, Dr.Watson, Gerda01 and 2 others like this.
  16. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
    Вот здесь можно найти и загрузить по прямым ссылкам после регистрации много- много интересуемой музыки.

    http://my.mail.ru/community/marchmusic/
    http://my.mail.ru/community/marchmusic/43B9E1BDB22B32B.html
     
  17. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
  18. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
    Красивое Танго!

    Люис (Людвиг) Рут - Ich Hab' Dich Einmal Geküßt (Я поцеловал тебя один раз)

    1937

    http://www.youtube.com/watch?v=X_LHZ8UgXCY&feature=related

    На слух сокращ.текст:

    Ich hab' dich einmal gekusst
    Ich hab' dich zweimal gekusst
    Doch erst bei dritten mal hab’ ich gemerkt
    Wie schon du bist!

    Ich hab’ dich einmal gefragt,
    Ich hab’ dich zweimal gefragt,
    Doch erst beim dritten mal hast du mir endlich “Ja’ gesagt(?)………..

    Я поцеловал тебя один раз
    Я поцеловал тебя второй раз
    И только на третий раз заметил
    Какая ты красивая!

    Я спросил тебя один раз
    Я спросил тебя второй раз
    И только на третий раз ты сказала “Да….” (?!) :eek: :)
     
  19. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Messages:
    527
    Location:
    Linz, Ȍsterreich
  20. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Messages:
    1,163
    Location:
    Westeuropa
  21. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Messages:
    1,163
    Location:
    Westeuropa
    Für einen fliederstrauß darfst du mich küssen

    "Vocalion Band" mit Refraingesang.
    Dirigent: Theo Mackeben.
    Забавный Foxtrot
    Refrain – мужское исполнение, но от имени дамы.

    http://www.youtube.com/watch?v=S7oyHp8410k

    Für einen Fliederstrauß darfst du mich küssen
    Für einen Fliederstrauß bin ich dir gut
    Dass durch die Blumen dann sollst du ‘s wissen
    Was man um Mittelnacht aus Liebe tut.
    Ich will nicht Rosen und Narzissen……

    Очень “откровенный” текст:
    Дама заверяет кавалера в том, что она позволит ему целовать её и будет покладиста за букет сирени. И что он потом узнает, что делают ночью, когда любят.
    (За букет сирени!!!???)
     
  22. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Es war einmal eine Liebe
    ( Была однажды одна любовь)

    http://www.youtube.com/watch?v=_Cg2JzzDQT4&feature=related

    Slowfox von Jack / Bruno Balz

    Tanzkapelle des Berliner Rundfunks

    Leitung: Walter Dobschinski
    Günther Schulze
    (Lied und Foxtrott)

    Musik: Alfred Jack
    Text: Bruno Balz

    Einst war ich glücklich,
    lang ist es her,
    und so schön, wie's damals war,
    wird's niemals mehr.
    Nie wirst du mehr sagen:
    Ich hab' dich lieb!
    Tränen nur sind alles,
    was vom Glück mir blieb.

    So ist das Ende:
    Immer Verzicht;
    wie ich das ertragen soll,
    ich weiß es nicht....
    Denn ohne dich leben,
    kann das denn sein?
    Ach, wie bitter ist das Wort:
    Allein, allein!

    Refrain:
    Es war einmal eine Liebe,
    die war so wunderbar und so rein,
    und wir dachten beide,
    daß sie ewig grünen bliebe,
    wir schwuren wohl tausendmal:
    Ich will nur dein sein.
    Es war einmal eine Freude,
    die war so wunderschön und so schön.
    Doch so fangen Märchen an,
    man sieht es dann und kann es nicht verstehn,
    ach, es war einmal!
    All unser Glück muß vergeh'n!


    Была однажды одна любовь

    Когда-то я был счастлив,
    давно это было.
    И так прекрасно, как это было тогда,
    больше уже не будет никогда.
    Ты уже никогда мне больше не скажешь:
    “Я люблю тебя”.
    Слёзы - вот всё, что осталось от счастья


    Вот такой конец,
    всегда отказ.
    Не знаю, как всё это вынести.....
    Жить без тебя?
    Разве это возможно?
    Ах, какое горькое это слово:
    один, один!

    Однажды была любовь,
    и была она такой необыкновенной,
    и такой чистой,
    и мы оба думали, что она навсегда
    останется свежей и молодой,
    И мы клялись другу другу тысячи раз:
    Я навсегда твой, ты навсегда моя.
    Когда-то была радость,
    которая была такой необыкновенно прекрасной.
    Но так начинаются только сказки
    которые представляешь и не можешь понять.
    Ах, всё это однажды было!
    Теперь всё наше счастье должно уйти!
     
  23. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Messages:
    1,163
    Location:
    Westeuropa
    Schau mich bitte nicht so an (Не смотри на меня так)
    медленный фокстрот

    Hamburger Radio-Tanz- und Unterhaltungs-Orchester
    leitung: Benny de Weille
    gesang: Detlev Lais
    1949.

    http://www.youtube.com/watch?v=ZE_cEIferE4&feature=related

    Warum gehst du denn mit mir aus?
    Ist es nicht schöner doch zu Haus?
    Wo niemand unsre Liebe sieht
    Und nur der Mond weiß was geschieht
    Schau mich bitte nicht so an
    Du weißt es ja ich kann
    Dir dann nicht widerstehen
    Schau mir nicht so auf den Mund
    Du kennst genau den Grund
    So kann's nicht weitergehen
    Schau die Leute ringsumher
    Sie wundern sich schon sehr
    Wir sind doch nicht allein
    Was mir dein zärtliches Lächeln verspricht
    Sollst du erst wenn wir alleine sind halten
    Schau mich bitte nicht so an
    Du weißt es doch ich kann
    Nicht widerstehen

    Ein jeder merkt an deinem Blick
    Wir sind verliebt, beseelt vom Glück
    Und jeder Druck von deiner Hand
    Wird als Liebkosung gleich erkannt

    Schau mich bitte nicht so an
    Du weißt es ja ich kann
    Dir dann nicht widerstehen
    Schau mir nicht so auf den Mund
    Du kennst genau den Grund
    So kann's nicht weitergehen
    Schau die Leute ringsumher
    Sie wundern sich schon sehr
    Wir sind doch nicht allein
    Was mir dein zärtliches Lächeln verspricht
    Sollst du erst wenn wir alleine sind halten
    Schau mich bitte nicht so an
    Du weißt es doch ich kann
    Nicht widerstehen


    Русский

    Почему ты водишь меня гулять по улицам?
    Разве не приятнее оставаться дома?
    Там, где никто не видит нашу любовь
    и только одна луна знает, что происходит

    Не смотри на меня так, пожалуйста.

    Ты ведь знаешь, что я не смогу

    устоять перед тобой.

    И не смотри так на мои губы.
    Ты прекрасно знаешь –почему,
    И так не может дальше продолжаться.
    Посмотри, все прохожие вокруг
    с удивлением смотрят на нас,
    мы ведь не одни.
    И сдерживай свою нежную, обещающую улыбку,
    пока мы не останемся наедине.
    Не смотри на меня так, пожалуйста.
    ты ведь знаешь, что я не смогу
    устоять перед тобой.

    Любой заметит по твоему взгляду,
    что мы влюблены и воодушевлены счастьем,
    и каждый жест твоей руки
    расценивается как проявление ласки.
    Не смотри на меня так, пожалуйста.
    Ты ведь знаешь, что я не смогу
    устоять перед тобой.
    И не смотри так на мои губы.
    Ты прекрасно знаешь –почему,
    И так не может дальше продолжаться.
    Посмотри, все прохожие вокруг
    с удивлением смотрят на нас,
    мы ведь не одни.
    И сдерживай свою нежную, обещающую улыбку,
    пока мы не останемся наедине.
    Не смотри на меня так, пожалуйста.
    ты ведь знаешь, что я не смогу
    устоять перед тобой.
    .

    это -Walter Dobschinski - Schau mich bitte nicht so an
    gesang - Werner Schmah
    1948

    http://www.youtube.com/watch?v=HV7mdonc9mQ&feature=relmfu

    Впервые эту замечательную песню исполнила Эдит Пиаф в начале 30-х.
    Называлась La Vie en rose - Жизнь в розовом цвете

    http://www.youtube.com/watch?v=fEdf_uXjhK4&feature=related

    French

    Des yeux qui font baiser les miens,
    Un rire qui se perd sur sa bouche,
    Voila le portrait sans retouche
    De l'homme auquel j'appartiens

    Quand il me prend dans ses bras
    Il me parle tout bas,
    Je vois la vie en rose.

    Il me dit des mots d'amour,
    Des mots de tous les jours,
    Et ca me fait quelque chose.

    Il est entre dans mon coeur
    Une part de bonheur
    Dont je connais la cause.

    C'est lui pour moi. Moi pour lui
    Dans la vie,
    Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

    Et des que je l'apercois
    Alors je sens en moi
    Mon coeur qui bat

    Des nuits d'amour a ne plus en finir
    Un grand bonheur qui prend sa place
    Des enuis des chagrins, des phases
    Heureux, heureux a en mourir.

    Quand il me prend dans ses bras
    Il me parle tout bas,
    Je vois la vie en rose.

    Il me dit des mots d'amour,
    Des mots de tous les jours,
    Et ca me fait quelque chose.

    Il est entre dans mon coeur
    Une part de bonheur
    Dont je connais la cause.

    C'est toi pour moi. Moi pour toi
    Dans la vie,
    Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

    Et des que je l'apercois
    Alors je sens en moi
    Mon coeur qui bat
     
  24. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Messages:
    1,163
    Location:
    Westeuropa
    Etwas schlechte Laune
    Aus dem Film "Die Frau meiner Träume,"

    Etwas schlechte Laune ( Немного не в настроении)
    Marika Rökk, Walter Müller
    1944

    Ну просто замечательная песня и бодрящая танцевальная мелодия из фильма “Девушка моей мечты”

    http://www.youtube.com/watch?v=oZ4hrO-hQLc&feature=related

    http://www.youtube.com/watch?v=kRC3oDkvj7o

    Etwas schlechte Laune,
    Mein lieber Freund,
    Die gibt es jederzeit.
    Aber solch ein Gesicht
    Geht mir schließlich doch zu weit.
    Seh ich das noch lange,
    Mein lieber Freund,
    Dann wird ich rabiat.
    Und darum geb ich dir
    Einen wunderbaren Rat:

    Schau nicht hin, schau nicht her,
    Schau nur grade aus,
    Und was dann noch kommt,
    Mach dir nichts daraus.

    Weißt du auch manchesmal
    Weder ein noch aus,
    Nimms nicht allzuschwer,
    Mach dir nichts daraus.

    Geht dir nicht alles genau
    Wie dus wünschst, nehm es hin,
    Irgendwo hat jedes Ding
    Seinen Grund und seinen Sinn.

    Schau nicht hin, schau nicht her,
    Schau nur grade aus,
    Und was dann noch kommt,
    Mach dir nichts daraus. :|

    Weißt du auch manchesmal
    Weder ein noch aus,
    Nimms nicht allzuschwer,
    Mach dir nichts daraus.

    Geht dir nicht alles genau
    Wie dus wünschst, nehm es hin,
    Irgendwo hat jedes Ding
    Seinen Grund und seinen Sinn.

    |: Schau nicht hin, schau nicht her,
    Schau nur grade aus,
    Und was dann noch kommt,
    Mach dir nichts daraus. :|

    Geht dir nicht alles genau
    Wie dus wünschst, nehm es hin,
    Irgendwo hat jedes Ding
    Seinen Grund und seinen Sinn.
    Schau nicht hin, schau nicht her,
    Schau nur grade aus,
    Und was dann noch kommt,
    Mach dir nichts daraus.
     
  25. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Messages:
    1,163
    Location:
    Westeuropa
    Люди! Помогите,пожалуйста! Ищу текст Im Leben geht alles vorüber ( В жизни всё проходит). Ой как надо!

    Marika Rökk - Im Leben geht alles vorüber ( В жизни всё проходит)

    Aus dem Film "Kora Terry"
    1940

    http://www.youtube.com/watch?v=x0VHnKpesjE&feature=related
     
    Caestus, Андрей V and Dr.Watson like this.
  26. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Messages:
    363
    Location:
    Далёkaя земля
    Es wird im Leben dir mehr genommen als gegeben
    (В жизни тебе следует принимать всё как должное)

    Joseph Schmidt

    Slow Tango
    1936
    Musik: Hans May
    Text: Ernst Neubach

    Joseph Schmidt – талантливый тенор и актёр, весьма популярный в Германии 30-х годов.
    Судьба певца грустна и трагична –аррест в Швейцарии и смерть в лагере для незаконных беженцев в 1942 г. Ему было всего лишь 38 лет.

    Песня о том, что в жизни следует приимать всё как должное, и что наши судьбы предопределены где-то далеко, в звёздном мире, не на земле. И надо иметь мужество смирирься с этим, надеятся на лучшее, ведь после дождя опять светит солнце, и всё будет хорошо.Чтобы не случилось, не стоит делать из всего трагедию и иадо помнить, что ничего не дается в жизни легко.

    (Что по мне - не согласен с “подчиниться, смириться…” Это удел слабых, “овец”. Предпочёл бы быть свободным волком и идти наперекор судьбе.)

    http://www.youtube.com/watch?v=7XERWuhS_n0

    Es wird im Leben Dir mehr genommen als gegeben.
    Ja, das ist so im Leben eben, das merke Dir!
    Du musst es lernen, es steht Dein Schicksal in den Sternen.
    Es wird entschieden in den Fernen und niemals hier!
    Doch folgt auf Regen, eh' Du's gedacht, der Sonne Segen.
    Drum hab' Vertrauen, alles wird gut!
    Es wird im Leben Dir mehr genommen als gegeben
    Ja, das ist so im Leben eben, hab' Mut, hab' Mut!
    Was auch kommt, nimm's nicht so sehr tragisch und schwer.
    Denn nichts ist leicht, was man erreicht!
    Es wird im Leben Dir mehr genommen als gegeben
    Ja, das ist so im Leben eben, das merke Dir!
    Du musst es lernen, es steht Dein Schicksal in den Sternen.
    Es wird entschieden in den Fernen und niemals hier!
    Doch folgt auf Regen, eh' Du's gedacht, der Sonne Segen.
    Drum hab' Vertrauen, alles wird gut!
    Es wird im Leben Dir mehr genommen als gegeben.
    Ja, das ist so im Leben eben, hab' Mut, hab' Mut!