Нужен перевод

Тема у розділі 'Курилка', створена користувачем Gans Shelenberg, 7 лют 2008.

  1. Gans Shelenberg

    Gans Shelenberg Schütze

    Повідомлення:
    137
    Адреса:
    Антананариву
    Комераден!!! Нужен дословный перевод In der grosse familie nicht Kluven Klatz-klatz!!! заранее ДАНКЕ!!!
     
    1. Original German army coverall suit liner Зручний, легкий та теплий, одягається як окрема річ, тому п...
      900 грн.
    2. Комбинезон для работы в холодное время года. Внешняя ткань средней плотности, смесовая. Утеплён синт...
      850 грн.
    3. Матеріал бавовна 35% поліестер 65%. Розмір 160/84 , на маленький зріст. Контрактний пошив у Китаї дл...
      700 грн.
    4. Стан бв, відмінний, без недолікив Розм р вказан 8 На зріст 180-188см Та груди 99-107см армійський ко...
      1800 грн.
    5. Комбінезон. Використовується як шар теплої білизни. Стан хороший. Зручний у використанні. Заміри . Д...
      355 грн.
  2. moralez

    moralez Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.480
    Адреса:
    Тринидад и Тобаго
    Ответ: Нужен перевод

    И "купыла мама коныка" на хинди заодно переведите.
     
  3. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    3.295
    Адреса:
    INGRIA St. Petersburg
    Ответ: Нужен перевод

    В большой семье не щелкай клювом. Короче, не зевай.
     
  4. DUG

    DUG Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.428
    Ответ: Нужен перевод

    ЭЭЭЭ , типа " Я великий Кукурузо ! " (С) Бивис
     
  5. Gans Shelenberg

    Gans Shelenberg Schütze

    Повідомлення:
    137
    Адреса:
    Антананариву
    Ответ: Нужен перевод

    Вот так вот- что не спроси кому коныка,кому кукурузы в карман......Фрейлен Барбара Данке Шееееееен......
     
  6. FIODOR

    FIODOR Schütze

    Повідомлення:
    383
    Адреса:
    Урюпинск
    Ответ: Нужен перевод

    Там половина слов русских!!!:D