Замечательное исполнение дуэта Peter Anders - Aulikki Rautawaara: DU UND ICH !(1934) (ТЫ и Я !) Попурри – Мелодии о любви Berlin,1934 Содержаниеt: Sprich zu mir vom Glück (Поговори со мной о счастье) -Ich träum ' von einer Märchennacht( Я мечтаю о сказочной ночи) -Hülle mich in Liebe ein (Укрой меня любовью ) -Du bist mein Traumbild / Komm, träum' mit mir das süße Märchen (Ты идеал моих грёз) -Du sollst der Kaiser meiner Seele sein( Ты властелин моей судьбы) -Wir wollen Freunde sein für's ganze Leben( Хотим быть вместе на всю жизнь) http://www.youtube.com/watch?v=tHcBNOrqBeE&feature=related
Мелодичный Slowfox Von acht bis um acht (С восьми до восьми) Orchester Will Glahe Gesang: Rudi Schuricke 1940 http://www.youtube.com/watch?v=eB8W9HLyIKw Von acht bis um acht Wahr gab’s eine Nacht, Denn ich war im Traeume mit dir vereint. Von acht bis um acht Dann bin ich erwacht, Und mein Herz war einsam und ich hab’ geweint. Hast du noch doch nie meine Sehensucht gestimmt? Im Traum sind mir all’ meine Wuensche erfuellt. Von acht bis um acht Je heut’ in der Nacht, Weiss ich, dass dein Mund mir nah…... С восьми до восьми В бессонной ночи я в грёзах моих был с тобой С восьми до восьми. Проснулся в слезах, и сердце щемила тоска и боль Услышать тоску ты мою не пыталась Во сне же мои все желанья сбывались С восьми до восьми Я грежу опять: Во сне меня ты будешь целовать. ---------------------------------------------------- Вот я подумал- с восьми до восьми человек имеет возможность спать-грезить. Тут иногда и 4-5ти часов не получается поспать. Везёт же некоторым! Eh?
Barnabas von Geczy (Барнабас фон Геци) 4 марта 1897 Будапешт — 2 июля 1971 Мюнхен немецкий скрипач, руководитель одного из самых известных эстрадных немецких оркестров 1920-30-х гг. Барнабас фон Геци был виртуозным скрипачом. Имеется более 700 записей музыкальных аранжировок его оркестра на Homocord, Parlophon, Telefunken, Electrola и Polydor. Предлагаю вашему вниманию некоторые исполнения этого замечательного оркестрового ансамбля. Танго. Мои любимые. Barnabas von Geczy Du Warst fur mich die Frau gewesen ( Ты для меня была женой) Tango из оперетты “Fruehlingsstuerme” 1933 http://www.youtube.com/watch?v=lOaVArgbrC8&feature=related Barnabas von Geczy - Wenn man sein Herz verliert..... (Когда теряешь своё сердце...) 1932 http://www.youtube.com/watch?v=nrPsxSSkaj8
Испанские мотивы! Три чудесных танго. Тоже из моих любимых. Barnabas von Geczy – Cabecita (Кабесита) http://www.youtube.com/watch?v=bMcmv89f5UY&feature=related Barnabás von Géczy - Die Nacht von Saragossa ( Ночь Сарагоссы) http://www.youtube.com/watch?v=iNQf83dO0_g&feature=related Great Tango: Barnabas von Geczy - Tango Bolero, 1939 http://www.youtube.com/watch?v=8V2l8wCNhy8&feature=related
А вот прекрасный вальс! К сожалению, довоенной записи предложить не могу Barnabas von Geczy - Walzer Criollo http://www.youtube.com/watch?v=NxPPHVfPAeQ
Следующие три известных Tango. Barnabas von Geczy -Tango Notturno http://www.youtube.com/watch?v=Tx4KZ-a6oFA&feature=related Barnabas von Geczy - Wie Ein Marchen Vom Gluck(Как сказка о счастье) http://www.youtube.com/watch?v=ylMfS9DySBE&feature=relmfu Barnabas von Geczy - Es gibt noch Märchen auf dieser Welt ...(Есть ещё сказки в этом мире...). http://www.youtube.com/watch?v=hERZt-vUaGE Music : Franz Léhar - Lyrics : Fritz Rotter Robert Brake, vocal, Berlin 1932.
Eric Helgar и оркестр Barnbas von Géczy in 1933 Tango: "Wovon träumen alle Frauen". (О чём мечтают все женщины) aus der Operette «Ein Kuß und sonst gar nichts» (Только один поцелуй и ничего более) О чём мечтает каждая женщина, танцуя танго? - О большой любви, о волшебной ночи, о счастье. На меньшее она не согласна..... http://www.youtube.com/watch?v=Si4W2HensuQ&feature=related
Woran liegt's, dass ich dir nicht gefalle ? (Почему же я тебе не нравлюсь?) Kurt Widmann Поёт Rudi Schuricke Отличный Fox. А видеоролик ещё лучше. Enjoy!! http://www.youtube.com/watch?v=GAXsiDsK_4Y На слух текст, перевод старался в такт. Eigentlich, haett’s du es merken muessen, Seit du kamst, hab’ ich nur dich gesehen. Du hast nicht einen einziges Blick mir zu geworfen, Du wirst doch so nicht von mir geh’n! Woran liegt's, dass ich dir nicht gefalle ? Bitte, schau mich einmal richtig an. Irgendwas wirst du an mir finden, Was dir “gefaehrlich” werden kann. So sag’ mir, Woran liegt's, dass ich dir nicht gefalle? Hast du einen Freund, auf dem du schwoerst? Wenn nicht, dann will ich weiter hoffen Bis dass du mir gehoerst. Ты, однако, не могла не видеть – Я всё время ”пялюсь” не тебя. И тебя “съедаю” своим страстным взглядом. А ты даже и не смотришь на меня! Почему же я тебе не нравлюсь? Рассмотри внимательно меня. Ты во мне то “опасное “ увидишь, Что так сильно увлечёт тебя. Так скажи, Ну чем же я тебе не нравлюсь? Может друг есть, кому ты поклялась? Если нет, то буду я с надеждой Ждать тебя, сколь долго б ни пришлось. ------------------------------------------- Да-а...Настойчиво, напористо!. Такой чего-нибудь добъётся или “дождётся”.....
DU ( ТЫ) Theo Heldt Orchester Gesang: Heinz Larsen Этот красивый Slowfox уже публиковался от miss Edith. Я решаюсь дополнить текстом и переводом. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RVischnnjm8 Послухал, и напереводил: Du, ich hab’ nur eine Bitte an dich, Du, hast du ein Stuendchen Zeit heut’ fuer mich? Hab’ keine Angst, ‘s ist ja nicht viel, Was ich mir wuensch’ von dir. Wenn du es verlangst, sag ich es gleich, Denk’ nur nicht schlecht von mir. Du, ich hab’ nur eine Bitte an dich, Lass mich nicht so allein! Schenk’ mir ein Wort Und deinen Blick, Schenk ‘mir ein Laecheln Und damit das Glueck. Meine Bitte ist ja also klein: Sei lieb und sag mir nicht ” Nein” Я...., знаешь, я хочу спросить у тебя... Ты..., не найдёшь ли ты сегодня хоть часок для меня? Это не долго, это немного, что тебе должен сказать. Скажу тебе прямо теперь: Плохо не думай и снова открой свою дверь. Да..., воть одна лишь только просьба моя: Мне..., мне нельзя никак без тебя. Молви хоть слово, Улыбнись хоть разочек, Дай мне надежду, С ней счастья кусочек... Жду твое решение-ответ. Милая, не говори мне «Нет».
Отличное танго от Barnabas von Géczy “Warum?”(Почему?) Поёт Robert Brake http://www.youtube.com/watch?v=jpqGDC9BfMI&feature=related Warum kuesst mich Dein Mund so heis, Sag so wieso mir leis’: Ich hab’ dich lieb. Usw
Ich möcht' einmal wieder verliebt sein Красиаый вальс и хорошее исполнение. Ich möcht´ einmal wieder verliebt sein(Я снова хочу влюбиться) Waltz aus dem Tonfilm: „Liebeskomando"(Вальс изк-фма «Любовная команда» Txt & Musik: Stolz-Gilbert- Leo Monosson u. „The Three Admirals" Berlin, 1931 http://www.youtube.com/watch?v=HLEj94cuRGI&feature=related Ich möcht´ einmal wieder verliebt sein Vom Herzen, mit Schmerzen Und ueberallen Massen. Ich möcht´ einmal wieder verliebt sein, Und lachen und weinen vom Glueck. Moecht’ Kuesse verschenken Und kriegen sie auch zurueck….. Ich möcht´ einmal wieder verliebt sein, Am liebsten, mein Liebling, in Dich….. Я снова хочу влюбиться Всем сердцем, безумно, до боли. Я снова хочу влюбиться, Смеяться и плакать от счастья. Дарить поцелуи И них получать обратно. Я снова хочу влюбиться, Любимая, но только в тебя...
Frag nicht warum ich gehe (Не спрашивай, почему я ухожу) Marcel Wittrisch http://www.youtube.com/watch?v=xSCGR3xZptk&feature=results_main&playnext=1&list=PL9E7A94DFB193557B Сокращенный lyrcs с моим переводом. Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum Was immer auch geschehe, frag nicht warum Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb Das Schönste im Leben wollt ich dir geben Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre Dann wirst du nicht mehr fragen, warum Das Lied ist aus, das du für mich gesungen Beim letzten Klang war mir nach dir so bang Das Lied ist aus, die Melodie verklungen Nichts blieb von der Musik zurück Ein Echo nur von Liebe Не спрашивай, почему ухожу, не спрашивай. И что случится потом, не спрашивай. Только одно скажу: я тебя очень любил, Сердце и душу до капли отдал, Тебе верным был. Только не надо спрашивать причину моих слёз. Пусть ответом будут они на твой вопрос. Мы с тобой прощаемся, ты завтра – с другим. Всё теперь стало понятным нам обоим. Песня, ты пела, закончилась. В сердце засели иголки. Аккорды застыли, звуки умолкли. Бледное эхо любви... И только..
Zum Abschied reich' ich dir die Hände (Вот мои руки тебе на прощание) Orchester Adolf Steimel Gesang: Kary Barnet Foxtrot 1944 http://www.youtube.com/watch?v=wcncD99QPf0 Zum Abschied reich' ich dir die Hände, Und sage leise, auf Wiedersehen. Ein schönes Märchen geht zu Ende, Und war doch so schön. Ich will es in meinem Herzen tragen Du weisst, wie gern ich bei dir blieb, Drum will ich dir zum Abschied sagen, Ich habe dich so lieb. Nun ist für uns zwei Diese Zeit vorbei, Doch das Wiedersehen Wird einst doppel schön Drum, nicht traurig sein, Bleibst du auch allein, Einmal kommt bestimmt der Tag Da werde ich bei dir sein. Вот мои руки на прощанье, возьми них и тихо скажи “Wiedersehen”. Красивая сказка заканчивается, но как она была прекрасна! И она навсегда останется в моём сердце. Ты ведь знаешь, как мне было хорошо с тобой. И в сей час прощанья я скажу тебе опять: Я очень люблю тебя. Наше время прошло, но если когда-нибудь мы снова будем вместе, то встреча будет вдвойне прекраснее. Поэтому, не надо печалиться, оставаясь один. Когда-нибудь этот день обязательно настанет, и я буду снова с тобой, любимый.
Langsamer Walzer “Sag' beim Abschied leise 'Servus“ ( На прощанье скажи тихо : “Servus!”) Erwin Bolt mit seiner Tanz-Kapelle mit Refraingesang: Erwin Bolt 1937 http://www.youtube.com/watch?v=0iTqeRyj11E&feature=related Текст и мой перевод: Sag' beim Abschied leise 'Servus', nicht 'Lebwohl' und nicht 'Adieu', diese Worte tun nur weh. Doch das kleine, Wörtchen 'Servus', ist ein lieber letzter Gruss, wenn man Abschied nehmen muss. Es gibt Jahraus Jahrein, ein neuen Wein und neue Liebelein. Sag' beim Abschied leise 'Servus', und gibt’s auch kein Wiedersehen, einmal war es doch schön. На прощанье скажи 'Servus', Не 'Adieu', не 'Lebewohl-’ От них только грусть и боль. Тихо 'Servus' Просто скажешь, Как последнее ‘Прости’, Не жалей и не грусти’. Вновь придёт весна, Снова - плеск вина, Встрeтишь новую любовь тогда.................. В оркестровом исполнении: Barnabas Von Géczy - Sag Beim Abscheid Leise Servus 1931 http://www.youtube.com/watch?v=tZtb1ygsRz4&feature=relmfu На этом мой долгий one-man-show заканчивается. Пора... Благодарю всех кому нравилось и кому не нравилось. Servus!! ххх
Для тех кто еще и сам музицирует Auf Den Flugeln Bunter Melodien Сборник нот для фортепьяно некоторые с аккордами для гитары. Песни, фокстроты 30-х 40-х из фильмов студии Ufa , есть и очень известные как In der Nacht is der Mensch nicht gern allein. PDF 10 мегов. http://filepost.com/files/767b7m34/
Еще один Сборник нот для фортепьяно "1000 Takte Tanz Band 7" Вещи 30-32год http://filepost.com/files/69a17218/
Warum??..... -Darum ist die Banane krumm!! Barnabas von Géczy - Warum - Varför (tango) (ПОЧЕМУ??) http://www.youtube.com/watch?v=jpqGDC9BfMI&feature=relmfu Sven Olof Sandberg - Varför (Warum)swedish version http://www.youtube.com/watch?v=QV5vsvxPb2s
So, I'm back. Der blaue Engel" - Lee Parry ! slow fox http://www.youtube.com/watch?v=nY-iCGdy3IA&feature=related Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt - (Falling in love again) English waltz from the talking picture "Der blaue Engel" ("The blue Angel") Music and lyrics : Friedrich Holländer. Lee Parry, vocal with Theo Mackeben and his Orchestra. Berlin, 1930. Lee Parry (1901-1977) was a popular German film actress of the silent and the early sound era. She played often in films directed by her husband Richard Eichberg. Between 1919 - 1935 she appeared in 48 pictures. The song she sings here was original performed by ficking Marlene Dietrich in the classic German picture "Der blaue Engel". Unfortunately Lee Parry made during her career only a few records and that is the reason they are very difficult to find these days.
Einfach gut!!! – Eh? Lee Parry - Ein bißchen Liebe für mich http://www.youtube.com/watch?v=pjNfrP0lQA0&feature=related
Хорошо всем извесный по оригинальному исполнению маршевых песен Heyn Quartett: Heyn Quartett - 1937-1938! http://www.youtube.com/watch?v=lia_P1J9A1Y Heyn-Quartett - Alles tanzt und singt http://www.youtube.com/watch?v=hQRAHHgMejA Heyn-Quartett - Wenn in der Heimat die Heide blüht http://www.youtube.com/watch?v=_QUUa46yr2E
Sommer, See und Sonnenschein Erhard Bauschke Tanz-Orchester mit Refraingesang: Paul Dorn Fox-trot Grammophon, 1937 http://www.youtube.com/watch?v=tEiijQOTN2s
Из рубрики: не надо ля-ля. Известная композиция "Bei Dir war es immer so schön" из оперетты Тео Макебена "Anita und der Teufel", 1938 (в кинофильме ее исполнила Розита Серрано) напоминает песню Петра Лещенко "Мой друг" и по звучанию, и по смыслу. "Bei Dir war es immer so schön" Lizzy Waldmüller Nun muss alles, alles enden, weil ich dich nun doch verlor, Und dass meine kleine Welt wie ein Kartenhaus zerfällt, schmerzt mich sehr. Ich steh da mit leeren Händen und bin arm wie nie zuvor, denn mein Reichtum warst nur du, und nun frag ich mich, wozu kam ich her? Bei dir war es immer so schön und es fällt mir unsagbar schwer, zu geh'n. Denn nur bei dir war ich wirklich zuhaus, doch der Traum, den ich hier geträumt, ist aus. Warum hast du mir denn so weh getan und was fang ich ohne dich an? Bei dir war es immer so schön und es fällt mir unsagbar schwer, wiedersehen... Bei dir war es immer so schön und es fällt mir unsagbar schwer, zu geh'n. Denn nur bei dir war ich wirklich zuhaus, doch der Traum, den ich hier geträumt, ist aus. Warum hast du mir denn so weh getan und was fang ich ohne dich an? Bei dir war es immer so schön, doch weil du eine andre liebst, muss ich geh'n... http://www.youtube.com/watch?v=K-BOpkw6U00 "Мой друг" Петр Лещенко, Columbia английский вальс Автор музыки: М. Хальм Ты ушла нежданно, странно, Неужели безвозвратно? Как во сне ты пронеслася Вихрем огневым. Ах, снимите чары с счастья! В нём живёт моё несчастье. Тяжело мне с сердцем больным. Ты любила и шутила, Надоело - позабыла, Позабыв, что ты клялася Быть моей всегда. Ты была мне утешеньем, А в разлуке лишь сомненьем. Лёд растает - зацветёт весна. Я жить устал в разлуке без тебя, Грешно тебе, мой друг, убить меня. Ты ведь могла мне всё сказать, Я постарался бы понять тебя! Что ты со мной не можешь быть, Любовь свою я должен позабыть. Я горе задушу и новым в жизнь пойду, Тогда тебя, мой друг, я не пойму. http://www.youtube.com/watch?v=Ip0G3_C3Z5Y
Замечательное попурри из оперетты австро-венгерского композитора Франца Легара "Веселая вдова" - "Die lustige Witwe". В исполнении Zarah Leander & Sven-Olof Sandberg, Orchester und Chor, Gesamtltg. von Otto Dobrindt, 1940 Musik: Franz Lehár, Text: Victor Léon/ Leo Stein http://www.youtube.com/watch?v=kAYR2EkLR-U
Неплохой фокстрот из мюзикла 40-х гг "Liebe auf den ersten Blick" - Любовь с первого взгляда. Забавный видеоряд. Mit Der Liebe spielt man nicht - Любовь не игра Adolf Steimel mit seinem Tanz-Orchester Gesang - Heinz Mueller http://www.youtube.com/watch?v=Rs42PVo5zgs&feature=related
Еще неплохой фокстрот "Woran liegts, dass ich dir nicht gefalle?" - Почему я тебе не нравлюсь? Willy Berking mit seinen Solisten Gesang: Rudi Schuricke Imperial, 40er Jahre http://www.youtube.com/watch?v=cCyJfUXFqow&feature=related