Помогите прочитать & перевести

Тема у розділі 'Фотографії та листівки ДСВ', створена користувачем Andrew Harris, 24 гру 2011.

  1. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    на верхней одежде у мужчин на снимке пришита нашивка с шестиконечной звездой Давида, определявшей тогда его национальность.
     
    gyffi13 подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. Пісняр 7-го армійського корпусу Вермахту. Liederbuch des VII. Korps. Видавництво Generalkommando VI...
      1900 грн.
    2. Это наши летчики - Опыт и героические подвиги наших летчиков в борьбе с Англией - Полульняное издани...
      2100 грн.
    3. Военный билет Вермахт. Все страницы на месте.
      3400 грн.
    4. Двухтомное “парадное” издание истории национал-социализма и Третьего Рейха с 1924 по 1939гг. Масса р...
      10000 грн.
    5. Artilleristen Fibel. Freyer, Hauptmann D. H. R. Published by Verlag "Offene Worte", C. 193...
      1400 грн.
  3. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    73
      продані:
    66
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    .... и оригинал такой нашивки стоит около 350 - 400 евро
    ( и не найти...!)
     
  4. Andrew Harris

    Andrew Harris Schütze

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    2.405
    Адреса:
    Vinneapolis
    Помогите прочитать и перевести. На портрете изображен морской офицер.

    000.jpg
     
  5. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    похоже на короткую биографию офицера, с рождения до смерти в 1947.

    фото подписано к Рождеству 1940, фамилия Holzapfel, с 1 мая 1937 фрегаттенкапитан - может можно найти ?
     
    1 людині також подобається це.
  6. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    73
      продані:
    66
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    Fregattenkapitän Ernst Holzapfel, 1872-1947.

    В 1891 пошел на службу добровольцем -матросом.
    В 1941 году-отметил 50-летие службы на флоте.
    Умер в 1947 г. в Брауншвайге.
     
    1 людині також подобається це.
  7. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    не думаю что базар, что то другое там написано, первая буква то L по-любому

    может быть что то типа Leiser - обувной магазин, на заднем фоне там вывеска похожая, а название этой фирмы до сих пор прописью пишется. Но это только предположение моё, может другое что то
     
  8. Andrew Harris

    Andrew Harris Schütze

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    2.405
    Адреса:
    Vinneapolis
    Дан, Павел - спасибо! Но мне нужно прочитать весь текст дословно (без перевода) что там есть.
     
  9. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Ernst Holzappfel, Autzen(?) Dez.1940
    -fast 69 Jahre alt-
    Weihnachten 1940

    Marine Verwalt. ??????mann a.D.
    geb.11.1.1872 Linzen
    Eingetretten als 4 fuehrig(?) freiwilliger
    Matrose am 3.1. 1891 W,haren.
    am 1.5.1937 als Fregattenkapitaen
    pensioniert.
    Am 3.1 1941 50 jaehrig. Dienstjubilaeum
    +27 Maerz 1947 (75 Jahre alt)
    Braunschweig


    перевод уже дали камрады выше.
     
    1 людині також подобається це.
  10. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    73
      продані:
    66
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    Вот это место , Marine Verwalt. ??????mann a.D. -

    я думаю, что там написано c cокращением Marine Verwaltung Amtmann am Dienst
    то есть- в очень зрелом возрасте он уже дослуживал чиновником Управления в Кригсмарине.
     
    1 людині також подобається це.
  11. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    А я настаиваю на B, вот посмотрите:
    http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sütterlin-B.png

    А это L:
    http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sütterlin-L.png

    Похожа, но не она. :)

    Наша буква:
    55.jpg

    Слово Basar зюттерлином, можно проверить:
    Unbenannt-1.jpg

    В данном случае я на 99,9% уверена, что права. :beer:
     
  12. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    не 99,9%, а полные 100%-это "В" и соответственно "Basar".
     
    1 людині також подобається це.
  13. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    73
      продані:
    66
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    Ростик, ну ты совесть-то имей....:smile_6::D
    Фотку Хольцапфеля покажи ?
     
  14. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    совершенно верно, конечно же это Amtmann-чиновник, только a.D -ausser Dienst-это "в отставке", т.е. морской управленченский чиновник в отставке.
     
    1 людині також подобається це.
  15. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    37
    Лоти
      на продажу:
    73
      продані:
    66
    Повідомлення:
    23.926
    Адреса:
    Украина - Германия
    Соглашусь ! :):beer:
     
  16. Andrew Harris

    Andrew Harris Schütze

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    2.405
    Адреса:
    Vinneapolis
    Спасибо всем за помощь в чтении & переводе! :beer:
    Покажу, Дан. :)

    Военно-морской чиновник (Verwaltungsamtmann) в ранге фрегаттенкапитана. Интересный момент: я четко вижу четыре галуна шириной 16 мм! То есть, не видя погон, я бы сказал что это капитан цур зее. Очень интересная колодка - присутствует Железный крест II класса & Почетный крест 1914-1918 для некомбатантов.

    -------------------------------
    Ernst Holzapfel

    * 11.01.1872 (Lingen)
    † 27.03.1947 (Braunschweig)

    03.01.1891 - после 4-х лет службы перевелся в Вильгельмсхафен.
    01.05.1937 - ушел в отставку в звании фрегаттенкапитана.
    03.01.1941 - отметил 50-летие службы в ВМФ.
    -------------------------------

    000.jpg

    Колодка крупно:

    011b.jpg

    1. Железный крест II класса 1914 года
    2. Пруссия. Крест за вспомогательную службу на войне
    3. Почетный крест 1914-1918 для некомбатантов
    4. Пруссия. Медаль за заслуги перед государством
    5. Медаль за Юго-Западную Африку
    6. Медаль за Китайскую кампанию
    7. Крест «За верную службу» в Кригсмарине за 18/25 лет
    8. Медаль «За верную службу» в Кригсмарине за 4/12 лет
    9. Пруссия. Медаль «В память 100-летия Кайзера Вильгельма I»
     
    2 користувачам це сподобалось.
  17. Andrew Harris

    Andrew Harris Schütze

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    2.405
    Адреса:
    Vinneapolis
    Фамилия + имя или наоборот. Помогите прочесть.

    000.jpg
     
  18. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Имя - Johannes (100%) + фамилия - ?rank(???) Frank, Krank?.. Но первая буква очень похожа на C, тогда как Сrank - фамилия что-то совсем не немецкая.
    Было бы неплохо посмотреть другие образцы почерка, вдруг у него "F" или "K" очень индивидуальные? :)
    В общем, по фамилии ещё думать надо.
     
    1 людині також подобається це.
  19. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Czank как вариант. Если допустить, что z здесь прописана обычным шрифтом. Как здесь, например:

    dc.jpg
     
    1 людині також подобається це.
  20. dan734

    dan734 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    580
    Адреса:
    Московия
    Помогите разобрать что написано на открытке. Спасибо!
     

    Images:

    img931.jpg
  21. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Liebe, ...!
    Teile dir mit, das(s) Erna am Donnerstag zu Еuch hinauf kom(m)t. mit dem mittag Zug, unterhaltet euch gut. ich grüsse euch alle ........ eure maria.

    дорогая, имя!
    сообщаю тебе, что эрна приедет к вам в четверг обеденным поездом, хорошо отдохните. шлю всем вам привет, ......... ваша Mария.

    написано с грамматическими ошибками, а это при разборе этих каракулей хуже некуда.
     
    1 людині також подобається це.
  22. dan734

    dan734 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    580
    Адреса:
    Московия
    Помогите перевести обратку портрета, может получится установить личность?
     

    Images:

    img979.jpg
    img980.jpg
    1 людині також подобається це.
  23. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    перевести то нетрудно, но как прочитать этот "докторский" почерк? прямо как в истории болезни: ни черта не разобрать...
     
  24. legko

    legko Oberstleutnant

    Повідомлення:
    11.222
    Адреса:
    31. Juni
    Внизу вижу надпись :Heil Hitler
     
  25. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.486
    Адреса:
    Одесса, Украина
    привет, Гими!
    на другой стороне ты видишь мой снимок, сделанный ........ с лечения. не обижайся. во всяком случае спасибо тебе большое за поздравления к моему 28-летию. у нас дела идут прилично по сравнению с другими. с августа у меня теперь коляска, так захотели мои ножки (её я получил от моего лечащего врача Шундига).
    я приезжаю редко в Мюнхен, потому как новое место СС службы (Вюрцбург, Вайзенбург, Нюрнберг и др.) или под Мюнхен.
    вчера праздновали в большом стиле с СС-(медперсонал?) с большим количеством "марка вина?" (Ада, Аннелиза, Муксхикузи и др.)
    я тебе ещё написал бы, но ...... не сделало мне прилично.
    а сейчас: хайль Гитлер, хорошего зимнего карнавала, чтоб пошло на пользу.
    Д. Шо.

    в общем смысл понятен, а вместо Ф.И.О. камрада получили только сокращённое D.Scho.
     
    1 людині також подобається це.
  26. dan734

    dan734 Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    580
    Адреса:
    Московия
    Еще раз огромное спасибо за помощь!:smile_12: Вот только может не 28-летие (у него ек1 за ПМВ да и выглядит постарше), а 28-я годовщина чего - либо?