Фашинг! Или "лихие деньки" (tolle Tage).

Discussion in 'Друга світова війна' started by Rudolf Seiler, Feb 27, 2012.

  1. Германский вариант Масленицы зовётся Fasching или Fasthacht (в зависимости от места)
    Германия конечно не Бразилия, но и в Германии есть свой Карнавал :smile_12: !!!
    А такая традиция, как хорошенько подебоширить перед началом Великого поста, существует с давних времен... примерно с 13-го века...

    Самым ключевым мероприятием праздника является Rosenmontag (в переводе - неистовый великолепный понедельник) - февральский карнавал.
    Все пьют, кричат приветствия, бросаются конфетти, конфетами, раздают пиво и вино...

    Конечно можно рассмотреть горный переход и пр. Но этого тут и так полно, и поэтому перейдем ко второй части - непосредственно к Празднику :D
     

    Images:

    DSC00047.jpg
    DSC00049.jpg
    DSC00050.jpg
    DSC00052.jpg
    DSC00055.jpg
    DSC00061.jpg
    15 people like this.
  2. Интересные лоты

    1. Отличное блюдо от известнейшего в Рейхе производителя! Фирма существует и по ныне! Без сколов и трещ...
      2340 грн.
    2. До вашої уваги ложка та вилка з нержавіючої сталі, що входять до складу польового набору столових пр...
      3100 грн.
    3. Все, як на фото. В гарному колекційному стані. Клеймо підглазурне від відомого у Рейху виробника. Фі...
      1900 грн.
    4. Продам бидончик,состояние-хорошее. Клеймо. Можно использовать по назначению.​
      3300 грн.
    5. Стан по фото. 6 оригінальних виделок та 6 ножів. Леза не точені. Чудові клейма!
      2950 грн.
  3. Национальный Праздник - это прежде всего национальная Кухня!
    Для начала приготовили традиционный наваристый больон из пут-суставов Муфлона, в котором варили непревзойденные саксонские knödel :smile_12:
    К обильному пиву и жирному бульону более всего подходят традиционные Брецели - да собственно без них в Германии никак нельзя :beer:...
    Печеночные и кровяные колбаски ;) рядом с аппетитными сосисками :smile_12:

    Вино, женщины, веселье - что может быть замечательней???
     

    Images:

    DSC00048.jpg
    DSC00057.jpg
    DSC00064.jpg
    DSC00065.jpg
    DSC00066.jpg
    DSC00056.jpg
    12 people like this.
  4. Празднование Фашинга происходит перед началом Великого Поста с обязательным использованием неизменных персонажей - Эльзаского Шуттига, Чертей, Демонов, Шутов, Трибергов и Ханзеля, обязательно дворник-Бутц (Butz)...
    "Дикие Люди" в страшных костюмах пугают всех и даже персонажей из сказок и легенд...
    Фашинг - как шествие ряженных сопровождается специфическими выкриками и традиционными возгласами:
    - Алааф!!!
    - Хелау!!!
    - Ахой!!!
    - Йухухухуху!!!
    - Хаппи-Харро!!!

    К вечеру необходимо сжечь чучело Чумы и поскольку Дворник-Бутц тоже умирает, проводят его символические "похороны" - это окончание карнавала. Читаются молитвы " Покайтесь и веруйте в Евангелие" (Мк.1:14), либо "Прах ты и в прах возвратишься" (Быт.3:19)
    Пепел, по традиции, полученный от сожжения ветвей, сохраняют до следующего Вербного (Пальмового) воскресения...
    Этот обычай имеет древнее Библейское происхождение - в Ветхом Завете посыпание головы пеплом было символом покаяния и смирения. В литургической практике он известен с VIII века.
     

    Images:

    DSC00062.jpg
    DSC00067.jpg
    DSC00068.jpg
    DSC00070.jpg
    DSC00071.jpg
    DSC00072.jpg
    DSC00074.jpg
    DSC00075.jpg
    DSC00076.jpg
    DSC00077.jpg
    10 people like this.
  5. Само слово «Фашинг» – звукоподражание старонемецкому vast-schanc, которое, в свою очередь, является совмещением двух слов – Fastzeit («время поста») и Ausschank («продажа спиртных напитков в разлив» или «питейное заведение»).
    Смысл прост: пьяное веселье перед церковным покаянием.

    Особенностью саксонской масленицы являются ее персонажи.
    Культовый персонаж местных ряженых – так называемый Хоппедиц, воплощение шута и черта :D...
    Этот уважаемый всеми жителями юмористический персонаж во время карнавала выступает с подробным отчетом событий прошедшего года с тонкими намеками, подколками и подковырками в адрес политиков и властей.
    Ещё один из знаменательных персонажей - Казанова - "Сивильский распутник", воплощение плотских грехов ;)...
    Этот персонаж хоть и не является коренным германцем, однако в ходе своих литературных приключений "наследил" по всей Германии.
    В образе Ведьмы соединились черты фольклорного персонажа и свойства некоторых демонологических существ :).
    Этот персонаж априори затевает разные козни и лучшее "спасение" отвлечь с помощью героя любовника...

    Чуть ли не в каждой земле Германии традиции празднования, время проведения карнавалов и масштабы веселья различны.
    Очень много "подводных камней" и различных скользких тонкостей... Порою даже на грани приличия:beer:...
     

    Images:

    Поворот 26022012038.jpg
    Поворот 26022012036.jpg
    Поворот 26022012039.jpg
    Поворот 26022012035.jpg
    Поворот 26022012037.jpg
    Поворот 26022012041.jpg
    9 people like this.
  6. Да... Чуть не забыл про самое главное :D...
    Формат проведенного мероприятия:
    Винно-исторический Алкотуризм с элементами LivingHistory :beer:
    Карнавал - это карнавал, а из песни слов не выкинешь.
    Любое проявление "серьёзности" - как минимум неуместно, а как максимум глупо...
    :smile_8:
    Наррu-Нарро!!! (по рус. Шут-на-Шуте)
     
    5 people like this.
  7. И спустившись с той горы... Позабыв о буднях прежних...
    Мы нашли в тех горах нечто... Объяснить мы не смогли...
    :confused:
     

    Images:

    260220122636.jpg
    260220122639.jpg
    260220122637.jpg
    260220122635.jpg
    260220122634.jpg
    260220122633.jpg
    260220122638.jpg
    4 people like this.
  8. Gunther Feustel

    Gunther Feustel Stabsgefreiter

    Messages:
    658
    Location:
    Bessarabien Kessel
    Мы зовем это ликеро-водочная реконструкция:smile_12: Но ваше название намного глубже и интересней :beer:
    Получил огромное удовольствие от познавательного рассказа и от фотокарточек... чертовски приятно))
     
    2 people like this.
  9. ПАРОМЩИК

    ПАРОМЩИК Oberst

    Messages:
    4,657
    Location:
    χάρων
    По этому поводу немецкая поговорка: Ist der Bauch voll, ist der Mensch toll
    (Если живот полный, человек бесится);):smile_12::beer:
     
    1 person likes this.
  10. Как обычно принято у нас писать ;) : "И ещё немного фото" :D
     

    Images:

    260220122643.jpg
    260220122644.jpg
    260220122646.jpg
    260220122647.jpg
    260220122648.jpg
    260220122654.jpg
    260220122655.jpg
    260220122657.jpg
    260220122658.jpg
    260220122660.jpg
    2 people like this.
  11. Thorwald

    Thorwald Feldwebel

    Messages:
    1,021
    Location:
    Київ
    дякую, Руді, за фото і за екскурс в історію

    а це дуже на тебе схоже )
     
    1 person likes this.
  12. ПАРОМЩИК

    ПАРОМЩИК Oberst

    Messages:
    4,657
    Location:
    χάρων
    Женя, ты лучше расскажи о самом месте, где происходило празднование, т.е. - це мероприятие ;)
    Почти заповедник, в нескольких километрах от о.Хортица. :cool: :beer:
     
  13. Руди! Ну вы молодци!!! ))) и повеселиться успеваете.
     
  14. Место интересное.
    Это правый берег Днепра за жилмассивом Бабурка, на нашем местном диалекте называется "Вырва" - плохо проходимые места. Однако есть не плохой пляж, ближе к цывилизации, и о.Хортица виден сразу после о.Байда.
    Это наша малая Родина ;)
    Тут есть всё и скальный, и степной, и болотный, и заливной ландшафт...
     
  15. Ну так - Масленица :D Это святое :beer:
    Совмещая полезное и с приятным - особое удовольствие по итогу :smile_12:
    А если прочитать ЧТО написано у меня на мешке - сразу понимаешь - это ТАМ!!!
     
  16. Rudolf Hopp

    Rudolf Hopp Gebirgsjaeger Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    0
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    1
    Messages:
    2,688
    Location:
    Würzburg - Kiew
    Добавлю рецепт "Брецелей", которые я делаю.
    Правда не вручную. а тесто замешиваю в хлебопечке на режиме "тесто" , но можно и вручную
    * 550 г муки
    * 1 п. сухих дрожжей( у меня 2ч.л.) САФ-момент
    * 0.5 ч.л.сахара
    * 1,5 ч.л.соли
    * 350 мл молока
    * 50 г сл. масла
    * 1,5 л воды
    * 2 ст.л соды

    1. Муку перемешать с дрожжами и сахаром. Влить подогретое молоко, соль, и растопленное масло.Замесить тесто, и оставить минимум на 30 минут для расстойки.
    2. Раскатать колбаску, длиной 20-30 см, замотать, как крендель. ( концы колбаски переплести между собой и приклеить внутри кренделя)
    3. Воду вскипятить, насыпать 2 ложки соды, оставить кипеть 10 минут.
    4. Опускать крендель в кипящую воду на 20-30 секунд, должен увеличиться в объёме и всплыть.
    5. Осторожно вытащить крендель шумовкой, дать воде стечь и складывать на лист.
    6. Посыпать крендели крупной солью или кунжутом
    8. Печь 20-30 минут
    Также Брецели могут быть больше по размеру, на немецких гуляниях(Oktoberfest), традиционными считаются Брецели размером до 30 см в диаметре.Брецели можно замораживать впрок, потом как обычно без разморозки запечь в духовке перед приходом гостей, либо себе на завтрак.
    Получиться должно типа так
     

    Images:

    e26a41552198.jpg
  17. А так они Чуму водили :D
     

    Images:

    260220122649.jpg
    260220122650.jpg
    260220122651.jpg
    260220122652.jpg
    260220122668.jpg
    260220122669.jpg
    260220122670.jpg
    260220122672.jpg
    260220122673.jpg
    260220122674.jpg
    2 people like this.
  18. Свой рецепт я выложил в "Кулинарном разделе"
    И как бы более зажаривать их надо... Брецель изначально темно коричневого цвета быть должен ;) у меня тоже бледненькие вышли, но в следующую партию я добавил немного сахаре в содовый раствор и "О чудо" всё пошло как надо... Идеальная присыпка: крупная морская соль + кунжут + льняное семя...
    Все съедобное делали сам, своими собственными руками, и брецели, и бульон, и кнёдель :smile_12: Даже самогон был домашний... И кольбаска :D тоже.
    На этом празднике жизни были только экологически чистые продукты :D и напитки :beer: Глинтвейн тоже делали...
     
    2 people like this.
  19. И какой же праздник бед СОСИСОК :D
    Нанизанных на прутик и поджаренных на углях :beer:
    Прошу прощение за резкость на фото - но к этому моменту она была уже настолько не важна, что и не рассказать словами :D
    Праздник удался :smile_12:!!!
    Наррu-Нарро!!!
     

    Images:

    260220122677.jpg
    260220122678.jpg
    260220122679.jpg
    260220122680.jpg
    260220122681.jpg
    260220122682.jpg
    260220122683.jpg
    260220122686.jpg
    260220122684.jpg
    260220122685.jpg
    2 people like this.
  20. ПАРОМЩИК

    ПАРОМЩИК Oberst

    Messages:
    4,657
    Location:
    χάρων
    А, где прикольная фотка, где Зигель с колбасой-кровянкой?
     
  21. В сообщении № 4 :D
     
  22. hosjain

    hosjain Stabsgefreiter

    Messages:
    148
    Location:
    Германция
    Заранее извиняюсь конечно, но осмелюсь сказать что перевод не точный....
    Так как в теме говорится о большом количестве выпитого пива, то я бы тут использовал выражение

    bierbauch - пивной живот

    Но и Баух фоль тоже подходит, как бы - сытый....

    А вторая часть поговорки !!! Я смеялся... Гугл выдал ващще дебильный перевод всей поговорки, в словаре наверно так и можно понять смысл...

    На самом деле toll это очень распространённое понятие и означает хорошо, классно, отлично. Даже учителя в начальных классах ставят оценки словами и если отличная работа, то так и пишут - толль !

    Я бы перевёл ту поговорку примерно так

    Когда полный живот ( сытый), человек хороший (классный)

    Ни в коей мере не придираюсь, извиняйте если что...

    ПС.... название темы тоже как бы ... того....

    tolle Tage - чудесные дни... Таков был бы правильный перевод.. во всяком случае на кёльнском диалекте
     
  23. ПАРОМЩИК

    ПАРОМЩИК Oberst

    Messages:
    4,657
    Location:
    χάρων
    Это сути дела не меняет.
    Ребята поделились своими впечатлениями, выложили фотоотчёт и рецепты кухни, а слова - это просто слова. Не всегда словами можно передать ту обстановку, которая царит.
    Я сам жалею, что не смог поучаствовать по семейным обстоятельствам, хотя тоже готовился....
    Побольше бы таких тем!
    Женя, спасибо тебе огромное за организацию Фашинга!
    Я знаю, что ты готовился к нему почти целую неделю и у тебя это получилось, в прочем как и многое другое.
    С уважением, Вадим.
    Вот нашел в тырнете подобное празднество:
    http://www.youtube.com/watch?v=wY17RuzEHkc

    http://www.youtube.com/watch?v=uBSENue8AsY
     
  24. hosjain

    hosjain Stabsgefreiter

    Messages:
    148
    Location:
    Германция
    Вот мои фотонаблюдения Карнавала 2012

    [​IMG] [​IMG]

    [​IMG] [​IMG]

    [​IMG]
     
  25. hosjain

    hosjain Stabsgefreiter

    Messages:
    148
    Location:
    Германция
    [​IMG] [​IMG]

    За тему конечно респект. Встреча , уверен, была классной ! Сам бы с удовольствием принял участие !
     
  26. Уважаемый!
    Прошу прощения, но я не пользуюсь онлайновыми переводчиками... Мовэ тон...
    В переводе - tolle Tage - использовался Немецко-русский словарь под редакцией проф. И.В.Рахманова, издание 19-тое, Москва-1968 год.

    tollen vi (h,s) - беситься, бушевать.
    Tag m -(e)s, -e 1) День; и там далее интерпретации ;)

    Так, что по итогу ВСЁ ПРАВИЛЬНО :beer:
    tolle Tage - лихие деньки :smile_12: