Произношение фамилии Frey

Тема у розділі 'ЗМІ, книги, музика, кіно, ігри', створена користувачем Денис Волль, 20 січ 2012.

  1. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Только он Фрей, а не Фрай.
     
    1. Потрібна у господарстві річ! Стан по фото, добрий. Всі сторінки на місці.
      780 грн.
    2. Состояние по фото, страницы на месте. Уменьшенный формат Лоты комбинирую. Смотрите другие мои лоты....
      150 грн.
    3. Редкая (тираж 5000 экз.) книга на украинском языке изданная издательством Малік в 1928 году в Харько...
      300 грн.
    4. Атлас 1-книга(том) видавництво Москва-Ленінград 1950 р.Стан чудовий . 354 кольорові ілюстрації.
      1900 грн.
    5. 7000 грн.
  2. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Разве по правилам произношения будет Фрей? Meyer - Майер, Heydrich - Хайдрих, Frey по идее должен быть Фрай?

    Пожалуй, спрошу на форуме Лингво, есть ли тут какое-то правило, или сплошные исключения.
     
  3. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Специально по этой фамилии в своё время консультировался у своей знакомой, которая закончила иняз с прекрасно владеет немецким.
    Наконец, сейчас проверил через гугл-переводчик звучание.. Meyer - чётко - Майер.
    Frey - Фрей.
    Кажется, это связано с тем, что слог открытый.
     
    1 людині також подобається це.
  4. object88

    object88 Obergefreiter

    Повідомлення:
    154
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    фамилия Frey читается как [fraɪ̯] тут двух мнений быть не может
    в немецком языке нет дифтонга eɪ̯
    привет инязу
     
  5. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Два мнения, ясное дело, могут быть всегда - и, как выяснилось, по данному конкретному поводу тоже : ).

    Какое-нибудь доказательство твоего мнения есть? Не вообще и в общем, а конкретно насчет фамилии Frey. Я тоже, как ты можешь видеть, считала что Фрай - но раз есть разные мнения, хорошо бы разобраться аргументированно : ).
     
  6. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Насчет Albert Frey, задала этот вопрос на форуме Лингво:
    http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=139681
    Там в конце дают линк на немецкий ролик о фирме Frey Wille, где много раз и очень четко произносят Фрай (в частности, на 4 и 15 секунде).
     
    1 людині також подобається це.
  7. Günsche

    Günsche Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    151
    Адреса:
    Land der Bayern
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Ололо, ссылку они кинули, конечно, супер :smile_11: Австрийская фирма, а диктор с австрияцким акцентом. Брр.

    По поводу фамилии: произносится как frei. Фамилия Frey прослеживается ещё со средних веков, а её существование обусловило выражение freie Bauern, что значит "свободные крестьяне"
    Видео по Фраю:
    http://www.videoportal.sf.tv/video?id=0e844201-416e-4a89-8392-0c43a9f13450
     
    2 користувачам це сподобалось.
  8. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Хорошо, убедили. Значит, меня в своё время ввели в заблуждение).
     
  9. Set Izengrimm

    Set Izengrimm Schütze

    Повідомлення:
    15.902
    Адреса:
    Чорний Вігвам
    Re: Лейбштандарте СС "Адольф Гитлер". Leibstandarte SS "Adolf Hitler"

    Фрай, конечно.

    Тут лучше начать с этимологии: Freyr это имя бога Fraujaz, он же Фрайр, брат Фрайи - то же слово используется для обозначения понятия "господин".
    Это староверхненемецкий и старонорвежский.

    Имхо произношение и написание его, как Фрея есть энглизированный вариант, укороченный и прочитаный, "как есть написано", без учёта изначальной фонетики.
     
  10. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Немного не в тему "Произношение фамилии Frey", но то же по произношению :) Старый спор. Как все таки говорится, Курт Майер и ли Курт Мейер, немецкое написание Meyer? Встречал массу мнений за и против, но аргументируйте пожалуйста понятно и доходчиво, как все таки правильно? Так что бы можно было и до других доходчиво довести :)
    Я более склонен к Майер, да и эта тема по фамилии Frey меня ещё больше убедила.
     
  11. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Повідомлення:
    338
    Адреса:
    Германия, NRW
    Понятно и доходчиво :) :
    http://www.polytech.poltava.ua/lib/resurs/language/fehler.html

    Роберт Лей (Robert Ley) - та же история. Совсем недавно спорила с одним человеком по поводу произношения фамилии Ley. Правильно будет что-то среднее между "Лай" и "Ляй", я выиграла. :) Для этого пришлось найти предлог, чтобы познакомиться с соседом моих родителей, у него на табличке такая же фамилия. Оказался хоть и однофамильцем (жаль), но зато ветераном DAK. А про Роберта Лея (который на самом деле Лай-Ляй), к тому же, недавно док. фильм показали, как на заказ. Там он тоже отчётливый Ла(я)й.

    Так что Майер, без вариантов. (Хотя в немецком куча диалектов, а там возможно всякое. :D Но нас же интересует оригинал, на нём и остановимся).
     
    2 користувачам це сподобалось.
  12. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    До кучи тоже слово....

    Frei [фрай] Фрай - Свободный;)
     
  13. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    А как произносится George M. Nipe? Известный автор книг и альбомов по ваффен-СС. Вот только я понять не могу, кто он: немец или англо-американец? Книги выходили и по-немецки, и по-английски. Имя скорее английское (George а не Georg, но это у них по-моему не жестко).

    Может кто просто в курсе об этом человеке, какого он происхождения? Тогда так его имя и буду писать по русски, Джордж Найп или Георг Нипе.
     
  14. ssmann1724

    ssmann1724 Feldwebel

    Рейтинг:
    0
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    496
    Адреса:
    Київ, Україна
    1 людині також подобається це.
  15. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    Он, американец, Джордж Найп. У него "всего" три книги, но зато какие!
     
    2 користувачам це сподобалось.
  16. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    Боже мой, он уже умер... Как печально.

    Выходит, Platz der Leibstandarte посмертно вышла?
     
  17. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Да с чего это вообще всё берётся?:smile_11:
    У него в прошлом году вышла книга по 2-му танковому корпусу СС под Курском.
    В середине 2000-х помогал издавать Реми Спеццано 6-томный фотоальбом по СС под Курском...
     
    1 людині також подобається це.
  18. Snarka

    Snarka Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    649
    Адреса:
    Россия
    Вот откуда:

    Рада, что жив и всё у него в порядке! : )
    А по ссылке наверное полный тезка.
     
  19. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    Найп умер??? Совсем нет, он еще живой и надеюсь будет еще долго. То по ссылке какой-то другой Найп.
     
    2 користувачам це сподобалось.