"US ARMI"... ??? Через "і"? Жоден носій англійської мови не зробить такої безглуздої помилки в слові "ARMY".
Я думаю, что это настоящий подшлемник от американской каски M1-C. Название каски происходит от подшлемника, выполненного в десантном стиле с 3-точечным креплением подбородочного ремня на нём. На моих фото показано тоже 3-х точечное крепление, но без него. Корпус каски M1-C полностью идентичен с геометрией каски M1. Тот, кто "увековечил" свою английскую орфографию словом "Armi" на шлеме вместо "Army" просто не был англосаксом и поэтому написал какую-то чепуху с ошибками. Мне кажется, что англичайники всё-равно бы поняли, что он имел в виду.
Согласен по поводу каски. Мое сообщение - только о неграмотной надписи, автор надписи мог быть любой национальности, которых учат английскому слабо или никак. Да и сами носители, редко, но пишут слова с ошибкой намеренно. Типа стёб. На языковых курсах иногда делают целую лекцию с примерами использования неправильной грамматики и орфографии в песнях известных групп, в том числе и "The Beatles".