Шолом, каска США, В'єтнам, WWII?

Тема у розділі 'Що це таке?', створена користувачем kolodiy71, 1 лис 2025.

  1. kolodiy71

    kolodiy71 Feldwebel

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    500
    Лоти
      на продажу:
    353
      продані:
    1.209
    Повідомлення:
    638
    Адреса:
    ПРИЛУКИ
    Доброго дня. Підкажіть будь ласка по голосу, рік, війська та війна? Дякую.
     

    Images:

    IMG_20251101_090135.jpg
    IMG_20251101_091157.jpg
    IMG_20251101_111241.jpg
  2. Цікаві лоти

    1. Лоз капсула ркка оригінал, не репліка. Матеріал бакеліт, клейма всередині кришки. Вкладиш чистий, к...
      400 грн.
    2. ЛОЗ (личный опознавательный знак) РККА образца 1941 года. Введен приказом НКО от15.03.1941 года номе...
      150 грн.
    3. Предложу жетон Вермахт ,пехотинец.
      1200 грн.
    4. Предложу половинку жетона Вермахт, зенитчик.
      800 грн.
    5. артелерист
      1000 грн.
  3. Doctor-vich

    Doctor-vich General-major

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    30
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    73
    Повідомлення:
    8.198
    Адреса:
    Країна покращень
    Точніше підшоломнік.
    1983 рік - не на Вьетнам.
     
    Nielssen, Bangalor, kolodiy71 та ще 1-му подобається це.
  4. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    6.405
    Адреса:
    Одеса - Україна
    "US ARMI"... ??? Через "і"?
    Жоден носій англійської мови не зробить такої безглуздої помилки в слові "ARMY".
     
  5. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.530
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Я думаю, что это настоящий подшлемник от американской каски M1-C.
    Название каски происходит от подшлемника, выполненного в десантном стиле с 3-точечным креплением подбородочного ремня на нём. На моих фото показано тоже 3-х точечное крепление, но без него.
    Корпус каски M1-C полностью идентичен с геометрией каски M1.
    Тот, кто "увековечил" свою английскую орфографию словом "Armi" на шлеме вместо "Army" просто не был англосаксом и поэтому написал какую-то чепуху с ошибками. Мне кажется, что англичайники всё-равно бы поняли, что он имел в виду.
     

    Images:

    20241108_162230.jpg
    20241108_162241.jpg
    20241108_162244.jpg
    20241108_162257.jpg
    20241108_162306.jpg
    20241108_162328.jpg
    20241108_162330.jpg
    20241108_162345.jpg
    20241108_162359.jpg
    20241108_162408.jpg
    20241108_162426.jpg
    20241108_162441.jpg
    Останнє редагування: 2 лис 2025
    Nielssen, kolodiy71 та Instructor - Sun подобається це.
  6. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    2
    Повідомлення:
    6.405
    Адреса:
    Одеса - Україна
    Согласен по поводу каски.
    Мое сообщение - только о неграмотной надписи, автор надписи мог быть любой национальности, которых учат английскому слабо или никак.
    Да и сами носители, редко, но пишут слова с ошибкой намеренно.
    Типа стёб.

    На языковых курсах иногда делают целую лекцию с примерами использования неправильной грамматики и орфографии в песнях известных групп,
    в том числе и "The Beatles".
     
    kolodiy71 та dad подобається це.