Это настолько примитивно. Грамотеи. Атеисты-лингвисты. Оставим пока религию в покое. Простая логическая задача. Имеются два варианта, но вывод у них почему то один: Слово было Бог. А какой предлог "У" или "К" - это казуистика. Теперь о религии. Слово у Бога или слово к Богу. В контексте верно у Бога. Вот весь текст: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него на́чало быть, и без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть." Слово могло быть только у Бога, так как до Его слова ни чего не было. Почему должно быть как 1758г.?
Перевод о. Иннокентия Павлова В начале был Логос, и Логос был с Богом, и Богом был Логос Трактовка от мировоззрения зависит кстати.
А ньінче юньім докторицам приходится цельньій год зарабатьівать на квартиру на соломенке, сало на соломе и машину. Может, ваши пиндосьі дадут ей бесплатно?
В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского — «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» и т.д. Всего у него, ни много ни мало — около ста значений. Переводчики Евангелия взяли самое первое значение из словаря — «слово». Но с таким же успехом они могли перевести logos и как «мысль», и как «разум». И это не было бы ошибкой, хотя, наверное, тогда перевод потерял бы в поэтичности и выразительности, а смысл этого текста по-прежнему остался бы непонятным.
Дело в том, что начальная фраза «Евангелия от Иоанна» была обращена, отнюдь не к нам. Тут нужно знать культурно-исторические реалии той эпохи. Слова — Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος («В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог») — апостол Иоанн адресует прежде всего к интеллигенции Римской империи. Понятие Логоса играло очень важную роль в античной философии. Еще живший в шестом веке до Рождества Христова знаменитый древнегреческий философ Гераклит говорил, что в основании мира лежит Логос, который «люди не в силах постичь». Он понимал его как мировой разум, существующий в виде метафизического огня, периодически вспыхивающего и потухающего. А во времена пришествия Христа среди образованных слоев Римской империи была очень популярна философская школа стоиков. От Гераклита стоики почерпнули мысль о происхождении мира из огня и о периодически повторяющемся возвращении мира в огонь, а также учение о мироправящем Логосе, или законе, определяющем все происходящее. Когда Иоанн Богослов писал Евангелие, он, конечно, знал об этом значении слова Логос в эллинской философии и о том, какую важную роль это понятие в ней играло. Однако он не просто заимствует актуальный термин с почтенной историей, но — преображает его, дает ему совершенно иное значение. Теперь Логос это уже не безликий закон — это Личный Бог. То есть — не что, а Кто. Кстати, в процессе исторического распространения христианства по всей Земле возникла необходимость перевода Священного Писания на языки других народов. И тут начальная строка «Евангелия от Иоанна», задала очень непростую задачку филологам и философам. Например, китайские переводчики Нового Завета решили что в китайской философии античному Логосу соответствует Дао, и перевели слова апостола Иоанна так: «В начале был Путь (Дао)».
Это что тролизм, или Вы действительно не понимаете? Слово было Бог. Хоть на старословянском хоть на немецком. Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
ДА ВЕРЮ!!! Крупно, что б не было сомнений. Только не так как некоторые от праздника к празднику и от нужды к беде. Как моя тетя наример -когда ей надо было операцию делать она ве церкви обошла в слезах просила . А когда операция уже прошла то уже она и забыла какие церкви на каих улицах находятся. Все четко -Бог нужен когда он нужен,а далее можно и без него. Ну да ладно как пишется -Не суди ,да не судим будешь.