На что похож русский язык с точки зрения иностранцев? Русский язык – это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды) Мне всегда казалось, что русский язык – это смесь испанского с округлым «р» французского, в который добавили «ж», немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США) Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женсвенное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия) По мне, русская речь – это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания) До того как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия) Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия) Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо. (Уилл, финансовый аналитик, Австралия) Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский – это пластилин, из которого любой мастер может вылепить всё, что пожелает. (Батыр, фотограф, Монголия) Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия) В высшей степени эмоциональный язык – в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!» (Крис, консультант, Корсика) Русский язык – это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков. (Альбертина, врач-инфекционист, Германия) Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский – это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания) Он, как рёв в автобусе, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааа». И так – по нарастающей. (Аим, художник, Израиль) Русский язык – он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: Полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция) источник
Да это у кого какой опыт общения был то так и отзываеться, вот это все обьясняет "Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится."
А у меня такое впечатление, что англичане и шведы говорят с кашей во рту. А русский - да. Одно и то же можно сказать по-разному.
Да, козлы они просто. Если их блеяние назвать блеянием - то они обижаются. А здесь дали волю и они навыдумывали эпитетов. Не любят они славян.
Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, – и это называется английским языком (Генрих Гейне, немецкий поэт, Германский союз)
Люся, странно слышать такое от тебя. Насчет шведов не знаю. А англичане всеж правильно говорят. Это амеры с кашей во рту испоганили классический английский ... Впрочем, мы, русские тоже язык свой коверкаем будьте здоровы как. Не за горами и смайликами будем общаться. Сегодня выяснил, что мои дети не читали "Тихий Дон" и "Тиля Уленшпигеля". Мне аж плохо стало, им уже скоро своих детей рождать, воспитывать ... а они в букваре застряли. Жертвы Контрстрайка и Вархаммера.
Не помню,откуда цитата-"Немецкий язык придумал дьявол,когда у него болели зубы".Английский-таки да,полное впечатление каши во рту.Романские языки красивы по звучанию,особенно испанский.Угро-финнские-тихий ужас. Насмешил комментарий француженки-про радиоприемник.Именно так всегда воспринимал французский-треск,писк и рычание(грассирование). Вы будете смеяться,но я считаю славянские языки наиболее певучими,особенно восточные-русский,украинский,белорусский и казачьи говора...
Суржик уже обсуждали в отдельной теме. Freja профессиональный переводчик. То что она говорит - нет сомнений. У нас таких два штука по Норвегии.
Я англичан вообще не понимаю, вот у кого каша во рту. Американцев - если они не из Техаса А неанглоязычные люди говорят понятнее всего. Кстати, со словенцами объясниться на славянских языках не получилось - ни мы их, ни они нас. Сказалось их долгое сидение под австрияками. Зато не умея говорить правильно по-английски, они строят предложения так же как и мы, по грамматическим принципам славянских языков, и вот тут понимание было полное. Девочка одна спросила на экскурсии по пиранским солинам "is ice тут ваще?" - и человек ее понял мгновенно
Жестковато. По лексике - самый богатый язык. Добавлю, что кириллица у иностранцев зачастую вызывает тихий ужас.
Читал воспоминанипя немца, который был дипломатов в России в 19 веке. Изучал тот немец русский язык и притом очень хорошо у него получалось... Вот только так и не смог понять полное значения слова НИЧЕГО! Уезжая к себе, в Германию, заказал перстень с загадочным словом НИЧЕГО
работаю вместе с немцами, сегодня ,зная о этой теме,решил спросить у одного из них,как звучит с его точки зрения русский язык, он говорит,что жеский и грубый по звучанию,и привел пример с словом "Давай",говорит что звучит грубо,а также приплюсовал и польский язык,сюда же
Это не воспоминания...))) это выдумка Пикуля о Бисмарке....))) Кстати Бисмарк так и не выучил русский до уровня разговорного... не получилось...))) через три года он забыл всё что знал...