Добрый день, имею такой предмет трофейный, рабочие, подскажите имеет ли отношение к вермахту....и что за надпись на защитном чехле....Спасибо
Добрый вечер! Если чем-то поможет, то с немецкого: "Erich Mielke, Uhren u.Goldwaren, Schivelbein" = "Эрих Мильке, Часы и золотые изделия, Шифельбайн". P.S. Шифельбайн (нем. Schivelbein), сейчас Свидвин (польск. Świdwin) - город в Польше, входит в Западно-Поморское воеводство, Свидвинский повят.
Добавлю: "Carl Fiebig. Radeburg" = "Карл Фибиг. Радебург". Радебург - город в Германии, в земле Саксония. Подчинён земельной дирекции Дрездена. Входит в состав района Мейсен. Carl Fiebig - думаю, что имя владельца. Информация по переписи: https://www.myheritage.com.ua/resea...+ln.Fiebig+lnmo.3+lnmsdm.1+lnmsmf3.1+lnmsrs.1 Но, конечно, лучше тему сюда: https://reibert.info/forums/chasy.267/