медальйон?

Dieses Thema im Forum "Що це таке?" wurde erstellt von kozerog77, 17. Dez. 2021.

  1. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    2
      проданные:
    23
    Доброго дня шановні експерти. Купив сьогодні медальйон. Підкажіть будь ласка що це та оригінальність. Наперед дякую.
     

    Images:

    0-02-05-62635b53459c9e1300dedff4de3dfad7b5c4b5a0b22e4172290af8a1dba1a864_7183adc4.jpg
    0-02-05-453066efe09cd72cfc8723daa39349e95880966c9f0c44261db1dd7392bdb0b4_c014fe28.jpg
    Tartar und grek68 gefällt das.
  2. Интересные лоты

    1. Соібний набір з клеймами, Англія, початок 20 стол. Загальна вага більше 100 грамів.
      4450 грн.
    2. Стан по фото, без скотів та тріщин. Клеймо підглазурне.
      1640 грн.
    3. Все, як на фото. Без тріщин та сколів. Клеймо підглазурне.
      890 грн.
    4. Штопор старовинний вінтажний виробництва Франціі
      400 грн.
    5. До Вашої уваги блюдце від кавового набору, столовой для офіцерського составу вермахт. Тавро Tielsch...
      2400 грн.
  3. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    какая то фантазия на тему СС
    или окопное творчество
     
  4. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    гугл перевод
    mehr sein als reheiner - быть более чем чистым
     
  5. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Приветствую!

    О, знакомый девиз: "Mehr sein als scheinen" = «Будьте больше, чем вы кажетесь».

    Когда-то сам выбрал его для своего девиза на Райберте... :D

    Девиз наносился на клинки форменных кинжалов Nationalpolitsche Erziehungsanstalten, или NPEA, Национальное политическое образовательное учреждение.

    https://wikichi.ru/wiki/Glossary_of_Nazi_Germany
     
  6. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    не досмотрел последнее слово
     
  7. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    2
      проданные:
    23
  8. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Камрад, не проблема - там довольно нечетко написано.:)

    Я бы и сам ошибся, если бы заранее не знал всю фразу. :beer:
     
    grek68 gefällt das.
  9. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    "Mehr sein als scheinen" = "Будьте больше, чем вы кажетесь"
    ===========================================

    Пусть меня поправят знатоки немецкого языка, если я ошибаюсь... :beer:

    Но, по-моему, по указанному мною ранее источнику фразу перевели не совсем верно, вернее, не передали смысл сказанного достаточно точно.

    «Будьте больше, чем вы кажетесь» - это несколько коряво звучит и "шершавым языком плаката".

    Когда-то нас на курсах английского технического перевода учили не бездумно переводить дословно текст, а стараться донести суть сказанного, даже если звучать перевод будет немного по-другому. Главное - передать смысл.

    Возможно, более точным переводом смысла сказанного будет: "(Нужно) больше быть (кем-то), а не казаться (таковым)."

    Аналогично высказался когда-то Николай Иванович Пирогов:
    «Быть, а не казаться - девиз, который должен носить в своем сердце каждый гражданин, любящий свою родину.
    Служить правде - как в научном, так и в нравственном смысле этого слова. Быть человеком.
    »


    http://tsitaty.com