медальйон?

Dieses Thema im Forum "Що це таке?" wurde erstellt von kozerog77, 17. Dez. 2021.

  1. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    21
    Доброго дня шановні експерти. Купив сьогодні медальйон. Підкажіть будь ласка що це та оригінальність. Наперед дякую.
     

    Images:

    0-02-05-62635b53459c9e1300dedff4de3dfad7b5c4b5a0b22e4172290af8a1dba1a864_7183adc4.jpg
    0-02-05-453066efe09cd72cfc8723daa39349e95880966c9f0c44261db1dd7392bdb0b4_c014fe28.jpg
    Tartar und grek68 gefällt das.
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 2 шт.)
      Крепкая.
      60 грн.
    2. Два підривники ANZ29 та один підривник Z.Z.42 На всіх трьох присутні клейма На бакеліті підривника Z...
      150 грн.
    3. по фото
      100 грн.
    4. Гильзы немецкие времён ВОВ . Калибр 105мм. Гильзы от лёгкой полевой гаубицы. Поверхностно почистил....
      255 грн.
    5. Макет снаряда от сорокопятки Бронебойный
      300 грн.
  3. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    какая то фантазия на тему СС
    или окопное творчество
     
  4. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    гугл перевод
    mehr sein als reheiner - быть более чем чистым
     
  5. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Приветствую!

    О, знакомый девиз: "Mehr sein als scheinen" = «Будьте больше, чем вы кажетесь».

    Когда-то сам выбрал его для своего девиза на Райберте... :D

    Девиз наносился на клинки форменных кинжалов Nationalpolitsche Erziehungsanstalten, или NPEA, Национальное политическое образовательное учреждение.

    https://wikichi.ru/wiki/Glossary_of_Nazi_Germany
     
  6. grek68

    grek68 General-major

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    25
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    35
    не досмотрел последнее слово
     
  7. kozerog77

    kozerog77 Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    7
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    21
  8. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    Камрад, не проблема - там довольно нечетко написано.:)

    Я бы и сам ошибся, если бы заранее не знал всю фразу. :beer:
     
    grek68 gefällt das.
  9. Nielssen

    Nielssen General-major

    Рейтинг:
    1
    Отзывов:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    2
    "Mehr sein als scheinen" = "Будьте больше, чем вы кажетесь"
    ===========================================

    Пусть меня поправят знатоки немецкого языка, если я ошибаюсь... :beer:

    Но, по-моему, по указанному мною ранее источнику фразу перевели не совсем верно, вернее, не передали смысл сказанного достаточно точно.

    «Будьте больше, чем вы кажетесь» - это несколько коряво звучит и "шершавым языком плаката".

    Когда-то нас на курсах английского технического перевода учили не бездумно переводить дословно текст, а стараться донести суть сказанного, даже если звучать перевод будет немного по-другому. Главное - передать смысл.

    Возможно, более точным переводом смысла сказанного будет: "(Нужно) больше быть (кем-то), а не казаться (таковым)."

    Аналогично высказался когда-то Николай Иванович Пирогов:
    «Быть, а не казаться - девиз, который должен носить в своем сердце каждый гражданин, любящий свою родину.
    Служить правде - как в научном, так и в нравственном смысле этого слова. Быть человеком.
    »


    http://tsitaty.com