Рука-лицо... Уважаемая мною сеть магазинов неприятно покоробила. Даже гугл-переводчик корректнее переводит, хотя слово "набої" еще не выучил. С нетерпением ожидаю разведенные патроны, сменные стовбури и прочие нужные безграмотные вещи.
.. типовий переклад онлайн_перекладача, де губиться логічність і смисл. Мало знати дослівний переклад наведених слів. Потрібно ще пов'язати їх разом в реченні, щоб був СМИСЛ.
Тю, колись проглядаю новини, читаю загаловок - В Києві сьогодні зміг... Хто ж там, думаю, зміг і що саме цікаве, що. Виявилось, ніхто нічого, просто в Києві смог.
Мій дід колись використовував термін "сліпі набої" ... Я кинув у Гугл і ось ... https://zbroya.info/uk/blog/3522_naideshevshi-slipi-naboyi-kalibru-22lr-dlia-sukhikh-trenuvan/ https://slovotvir.org.ua/words/kholostyi ...
Дивився я якось фільм по ящику із Українським письмовим перекладом ... так ось один із героїв фільму сказав просту фразу ... "я вот сейчас затопил печку и сжигаю ..." письмовий переклад знизу відразу написав ... "я ось зараз затопив пічку і спалюю ..." Це виходить абсурд, оскільки у затопленій (залитій водою) пічці нічого спалювати вже не вдастся ... Інша справа, коли ... "Я ОСЬ ЗАРАЗ ЗАПАЛИВ У ПІЧЦІ І СПАЛЮЮ ..." ...
ПОЛ унции ... "підлога" унції ... а ще могло бути й "СТАТЬ" (чоловіча або жіноча) унції ... Штучний інтелект на сьогодні має лише "ПІВ" унції ІНТЕЛЕКТУ, тому й маємо такі дива ... ...
Так на фото холостые турки , а в шапке указаны газовые украинские ... баллончики , потому что газовые патроны без "М"... и здесь набокопорили ... понабирают по объявлениям , понимаш ли , "специалистов"
Терен живет лучше чем царь и немношко турками подторговывают. И все, теперь турки, купленные в Терене считаются Тереном. Магия.
Магия бокопоров ... У мну был один знакомый челодой маловек , который на подзатыльники , которые ему отвешивали после очередного бока с его стороны , говорил : - Ничего вы все не понимаете ... придёт время и бокопоры захватят весь мир ... Похоже его слова начинают , понемногу , сбываться ...